《凯莉日记》第9期: 说曹操曹操到(在线收听

Oh, it's early. The night's just beginning.

这么早 夜晚才刚刚开始

No, I-I, um, have a thing at my dad's in the morning. I gotta go.

不了 我回我爸家早上还有事 我得走了

Okay.

好吧

Maybe it was the champagne or the dancing or that I was out of breath, racing for the last train.

也许是喝了香槟跳了舞或者是为了追赶最后一班火车跑得气喘吁吁

Or maybe it was the realization that I might have just lost my innocence, my virginity, and not to the guy I had hoped, but to a different man-- Manhattan.

又或许是我意识到我可能刚刚失去了自己的清白与贞操不是献给了我憧憬过的人而是一座城市曼哈顿

And maybe it wouldn't respect me in the morning or even remember me, but... I knew after tonight I would never be the same.

也许早上起来 它就不会尊重我或者根本不会记得我 但是我知道过了今晚我就永远回不到过去了

Thanks for picking me up, Walt.

沃尔特 谢谢你来接我

I would never let a lady walk home alone. Now I want details. Every last one.

我绝不可能让一位女士独自回家跟我说说细节吧 一个都别错过

Well, I met a girl who works at "Interview" Magazine, and she took me to this restaurant, Indochine, and people were drinking champagne from the bottle,

我遇到一个在《访谈》杂志工作的女孩她带我去了一个叫印度支那的餐厅人们直接用瓶子喝香槟

and... I was drinking champagne from the bottle, and... wow. I never saw anyone pay for anything. We drank a six-pack of peach wine coolers.

然后 我也学他们那样喝而且 我根本没看见有谁付钱我们喝的是半打装的桃子酒酷乐

Oh. So the dance wasn't fun?

舞会很没劲吗

The usual. Maggie got wasted, and Donna hooked her claws into the new kid.

老样子 麦琪喝醉了 多娜把魔爪伸向了刚来那小子

Sebastian?

塞巴斯蒂安

Speak of the devils.

说曹操曹操到

Oh. Uh... careful. Huh?

注意点

Bradshaw?

布莱肖

Yours truly.

正是在下

I didn't see you at the dance.

舞会上没看见你

I wasn't there.

我没去

You two need a ride?

要载你俩一程吗

Looks a little crowded in there.

车里坐不下吧

Look, this isn't what you think.

不是你想的那样

Uh, it's exactly what I think.

我没想歪

Sebastian, come on. We have to go.

塞巴斯蒂安 来啊 该走了

You should go. I'll see you around.

你走吧 回见

That's it? For now.

就这样吗 暂且这样

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klrjjj/490479.html