老友记精校版第1季 第46期:克林顿亲信助手(14)(在线收听) |
Monica:Oh, George, baby, drop the towel! 哦,George,宝贝,扔掉浴巾! All:Yeah, drop it! Drop the towel! Please drop the... 对,扔掉它!扔掉浴巾!请扔掉... wowww 哇~ Joey:Man. Can you believe he's only had sex with one woman? 老兄,你能相信他只和一个女人上过床吗? Chandler:I think it's great. Y'know, it's sweet, it's romantic... 我认为这很不错啊。要知道,这很甜蜜,这很浪漫…… Joey:Really? 真的? Chandler:No, you kidding? The guy's a freak. I judge him. 不,你开玩笑吧?他是个怪胎。我鄙视他。 Both:Hey, man! buddy! 嗨,伙计。 Ross:Hi. 嗨。 Receptionist:Oh, that's attractive. 哦,真好看。 Chandler:Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. 哦,我认为你在《沉默的羔羊》里表现得棒极了。 Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight. 哦别这样,承认吧!无论如何,今天晚上你很开心。 Ross:Fun? Where was the fun? Tell me specifically, which part was the fun part? 开心?开心在哪儿?给我说明白,哪部分是值得开心的? Where's my puck? 我的冰球呢? Joey:Oh, ah the kid has it. 哦,啊,那小孩拿着呢。 Ross:The kid...? Excuse me, uh, that's, that's my puck. 小孩……?打扰一下,呃,那是,那是我的冰球。 Kid:I found it. Finders keepers, losers weepers. 我找到的。谁捡的谁得,谁丢的谁倒霉。 Chandler:You gotta do it, man. 你搞得定。 Ross:Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue, whatever you—can't do it. 哦是吗?恩,我是橡胶,你是胶水,不管如何—我做不到。 Listen, uh give me back my puck. Kid: No. 听着,呃把冰球还给我。不。 Ross:'Yes', how about. C'mere. Gimme! Give me my puck. 说“好”怎么样?还给我! Kid:No! No! 不!不! Receptionist:Hey! Hey! No rough holding in my ER! 嗨!嗨!别在我的急救室打架! Ross:Give me my puck!! 把我的冰球还来! Ross:Now that was fun. 那才好玩。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lyjjjb/lyjjjb1/497149.html |