老友记精校版第1季 第68期:屁股秀(8)(在线收听) |
Chandler: Someone's left a glass on the coffee table. There's no coaster. It's a cold drink, it's a hot day. 有人放了个玻璃杯在咖啡桌上,没有杯垫,又是一杯冷饮,天气很热。 Little beads of condensation are inching their way closer and closer to the surface of the wood. . Monica: Stop it! 小水珠逐渐逼近桌面… 够了 Monica: Oh, my God! It's true. Who am l? 天啊,没错,我到底是谁? Ross: Monica? You're Mom. Phoebe: Ree! Ree! Ree! Ree! Ree! Monica?你就跟妈妈一样。叽!叽!叽!叽!叽! Joey: Uh huh...oh my God! Okay! Okay, I'll be there. 恩哼……恩哼……我的天!好的!好,我会去的。 That was my agent. My agent has just gotten me a job in the new Al Pacino movie! 我的经纪人打来的,她安排我在Al Pacino的新片中演出。 All: Oh my God! Whoah! Monica: Well, what's the part? 太棒了 演什么角色? Joey: Can you believe this? Al Pacino! This guy's the reason I became an actor! 你会相信吗?Al Pacino!就是因为他我才想当演员! "I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order! This whole courtroom's out of order!" "我乱来?呸,你才乱来!整个法庭都在乱来!" Phoebe: Seriously, whatwhat's the part? 说正经的,是什么,你演什么? Joey: "Just when I thought I was out, they pull me back in!" "就在我以为我已经出局的时候,他们又把我拽回去!" Ross: C'mon, seriously, Joey, what's the part? Joey:...I'm his 别这样,说真的,Joey,演什么?我是他的。 Rachel: You're, you're 'mah mah mah' what? 你是,你是什么? Joey:...I'm his butt double. I play Al Pacino's butt. All right? He goes into the shower, and then...I'm his butt. 我是他臀部的替身。我演Al Pacino的臀部。他走进浴室,然后我就是他的屁股。 Monica: Oh my God. 哦,我的天。 Joey: C'mon, you guys. This is a real movie, and Al Pacino's in it, and that's big! 别这样,你们这些家伙。这是一部Al Pacino主演大制作的电影。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lyjjjb/lyjjjb1/497171.html |