老友记精校版第1季 第113期:猴子(1)(在线收听) |
Phoebe: All right! You guys, it's starting to snow. 各位,外面开始下雪了。 All: Oh! 喔! Phoebe: And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes. 快看啊,丑陋裸男在那挂糖果藤。 Rachel: Where? Oh, well. That's festive. 哪里? 哇,不错,真喜庆。 Ross: Guys? There's a somebody I'd like you to meet. 各位,我想介绍一个人给大家认识。 Monica: Wwait. What is that? 等等…那个是什么? Ross: 'That' would be Marcel. You wanna say hi? 这个是马赛尔,要不要和它打声招呼? Monica: No, no, I don't. 不,不要。 Rachel: Oh, he is precious! Where did you get him? 它好珍贵啊,你从哪儿得到它的? Ross: My friend Bethel rescued him from some lab. 我朋友贝瑟尔从实验室里把它救出来的。 Phoebe: That is so cruel! Why? Why would a parent name their child Bethel? 太残忍了,怎么会有父母将自己孩子取名为贝瑟尔? Chandler: Hey, that monkey's got a Ross on its ass! 瞧,那猴子的屁股上长了个罗斯。 Monica: Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment? 罗斯,它要和你一起住吗?住在你的公寓里? Ross: Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so... 对,卡萝尔离开后,家里冷清清的... Monica: Why don't you just get a roommate? 怎么不找个室友? Ross: Nah, I dunno...I think you reach a certain age, having a roommate is just kinda pathe.... 啊,你知道,人到了一定的年纪,找室友同住有点可悲… Ross: sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'. 抱歉,是可行,我说的是梵语,它表示一种很酷的生活方式。 Phoebe: So you guys, I'm doing all new material tonight. 朋友们,今天我要演唱全新的曲目。 Phoebe: I have twelve new songs about my mother's suicide, and one about a snowman. 我写了12首关于我妈自杀的歌及一首有关雪人的歌。 Chandler: You might wanna open with the snowman. 你最好先唱雪人那首。 All: Hey, Joey. Hey, buddy. Hey, Joe. 嗨,乔伊。嗨,老兄。 嗨,乔伊。 Monica: So, how'd it go? 如何? Joey: Ahhhhhh, I didn't get the job. 唉,我没拿到那份工作。 Ross: How could you not get it? You were Santa last year. 你怎么可能会没拿到?你去年就扮圣诞老人啊。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lyjjjb/lyjjjb1/497216.html |