老友记精校版第1季 第114期:猴子(2)(在线收听) |
Joey: I don't know. Some fat guy's sleeping with the store manager. 不知道,好像有个胖子和店经理有一腿。 Joey: He's not even jolly, it's all political. 他一点都不逗,这太具政治性了。 Monica: So what are you gonna be? 那么你扮什么? Joey: Ah, I'm gonna be one of his helpers. It's just such a slap in the face, y'know? 当他的一个助手,真是耻辱。 Rachel: Hey, do you guys know what you're doing for New Year's? 你们打算如何过新年? All: Oh, no! Rachel: Gee, what? ! What is wrong with New Year's? 苍天!怎么了? 过新年有什么不对吗? Chandler: Nothing for you, you have Paolo. You don't have to face the horrible pressures of this holiday. 你当然没事,你有保罗,不用面对新年带来的压力。 Chandler: Desperate scramble to find anything with lips just so you can have someone to kiss when the ball drops! ! Man, I'm talking loud! 不用焦虑地见嘴就上,就为了在落球仪式时有个亲吻的对象。天啊,我太焦虑了。 Rachel: Well, for your information, Paolo is gonna be in Rome this New Year, so I'll be just as pathetic as the rest of you. 告诉你吧,这个新年保罗会待在罗马,所以我和各位一样悲哀。 Phoebe: Yeah, you wish. 想得美。 Chandler: I got an idea, dinner. 我倒有一个主意,吃晚餐! Ross: It's perfect, we will put it between lunch and breakfast. 好极了,我们可以把它放在早饭和午饭之间。 Chandler: It's just that I'm sick of being a victim of this Dick Clark holiday. I say this year, no dates, we make a pact. Just the six of us...dinner. 我只是再也不想做被新年典礼冷落的受害者了。所以我们不如一起约定,拒绝一切约会,就我们6个共进晚餐。 All: Sure. I'll do that. Alright. 好吧。我同意。不错。 Chandler: Y'know, I was hoping for a little more enthusiasm. 反响可否再热烈些? All: Oh, Wooh!! 喔,哇哦! Rachel: Phoebe, you're on. 菲比,轮到你了。 Phoebe: Oh, oh, good. 好的。 Rachel: Okay, hi. Ladies and gentlemen, back by popular demand, Miss Phoebe Buffay. Wooh! 女士们先生们,应大家要求,我们再次请上菲比?布菲小姐。 Phoebe: Hi, thanks, hi. Um, I wanna start with a song that means a lot to me this time of year. 谢谢大家,我想用一首对我意义重大的歌曲开场。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lyjjjb/lyjjjb1/497217.html |