老友记精校版第1季 第139期:钱德之母(13)(在线收听) |
And give you a goodbye kiss, so mooah, here's the kiss, here's the goodbye... 还有就是和你"吻别",么么,这是亲亲,也是拜拜哦...... Anything you want from Lisbon? 需要我在里斯本帮你带什么吗? Chandler: No, no, just knowing you're gonna be there is enough. 不用,不用,知道你要去那就行了。 Mrs. Bing: Alright, well, be good, I love you. Mooah 好吧,要乖哦,我爱你,么么。 Chandler: You kissed my best Ross! ...Or something to that effect. 你亲了我最好的Ross!......差不多就是这个效果。 Mrs. Bing: Okay. Look, it, it was stupid. 好吧,我做了蠢事。 Chandler: Really stupid. 愚蠢至极。 Mrs. Bing: Really stupid. And I don't even know how it happened. 愚蠢至极。我都不知道是怎么发生的。 I'm sorry, honey. I promise it will never happen again. 抱歉,宝贝,我保证不会再发生这种事。 Chandler: Really, really stupid. 真的,真的愚蠢至极。 Mrs. Bing: Really, really stupid.Are we okay now? 真的,真的愚蠢之极。我们没事了吧? Chandler: Yeah. No.... 是的。不...... Ross: Ah, the forbidden love of a man and his door. 啊,男人与他的门之间的禁忌之爱。 Joey: Shh. He did it. He told her off, and not just about the kiss, about everything. 嘘,他说出来了,不只是亲嘴的事,所有都说出来了。 Ross: You're kidding. 你在开玩笑? Joey: No, no. He said "When are you gonna grow up and start being a mom?" 不,不,他说"你什么才能长大,有个当妈的样"? Then she came back with: "The question is, when are you gonna grow up and realize I have a bomb? " 然后,她回了一句"你问题应该是,你什么时候才能长大,才能意思到我有爆点?" Ross: 'Kay, wait a minute, are you sure she didn't say "When are you gonna grow up and realize I am your mom?" 等等,你确定她不是说"你什么时候才能长大,才能意识到我是你妈妈?" Joey: That makes more sense. 这样通顺多了。 Ross: So, what's going on now? 现在怎么样了? Joey: I don't know. I've been standing here spelling it out for you. 我不知道。我不在这儿说给你听嘛。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lyjjjb/lyjjjb1/497243.html |