新奇事件簿 入室抢劫 盗窃的危害(在线收听

A new study shows that experiencing a burglary is a serious threat to people's mental health. The survey is from the British charity Victim Support and the home security company ADT. Researchers interviewed 1,000 people who had been burgled. They found that a quarter of them suffered from anxiety or forms of depression, while a further 25 per cent felt saddened by the thought they could no longer protect their home and family. The researchers said that feelings of insecurity set in for many people after a burglary. They reported that 37 per cent of burglary victims suddenly became afraid of being mugged in the streets, something they had not feared before being burgled.

一项新的研究表明,遭受盗窃的经历,严重威胁人们的心理健康。调查是由英国慈善支持机构和家庭安全公司ADT共同完成的。研究人员采访了曾被盗窃过的1000人。他们发现,四分之一的人患有焦虑或抑郁症,另有25%的人一想起自己再也不能保护他们的家和家人就会感到悲伤。研究人员说,在经历盗窃案之后,许多人都会开始有不安全感。他们的报告称,入室盗窃受害者中37%的人,变得突然害怕在街上被抢劫,他们以前并没有担心被抢劫。

Professor Paula Nicolson from the British Psychological Society warned that people and the police underestimate how serious a crime burglary is. Many people fail to realise it can leave people traumatised. She said: "Burglary is frequently seen as a minor crime – one that may be resolved and forgotten by the victim….However psychologically and emotionally the experience of being burgled is likely to have a severe emotional outcome for many victims who were, up to then, leading ordinary lives." She added the undue trauma resulted for some people in "the compulsion to move house, depression, anxiety, sleeplessness and even marital breakdown".

英国心理学会Paula Nicolson教授警告说,人们和警察都低估了盗窃犯罪的严重性。很多人没有意识到它可以让人们受到重创。她说,盗窃经常被视为轻微犯罪——被害人可以对这种案件释然并遗忘。但是盗窃受害者的心理和情感就像是遭受了严重的情感创伤,直到现在才过上平淡的生活。她补充说,过度的心理创伤甚至造成某些人的搬家强迫症、抑郁症、焦躁失眠症,甚至婚姻破裂。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/497670.html