看老友记学英语 那不是真正的约会(在线收听) |
[Scene: Monica's Apartment, Rachel is making coffee for Joey and Chandler.] -Rachel: Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life. 是不是很不可思忆?我以前可从来没冲过咖啡。 -Chandler: That is amazing. 是吧可思议 -Joey: Congratulations. 恭喜你 -Rachel: You know, I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do. 我以为如果我能冲咖啡,我就什么都可以做了。 -Chandler: If can invade Poland, there isn't anything I can't do. 我认为应该是“如果我能入侵波兰,我就什么都可以做了” -Joey: Listen, while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something... 你现在正进入角色,有没有想做个蛋卷之类的东西…. (Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) -Although actually I'm really not that hungry... 不过,我还不太饿 -Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here. 真不赖,Lenny 和 Squigy 在这里 -All: Morning. Good morning. 早上好 -Paul: (entering from Monica's room) Morning. 早上好 -Joey: Morning, Paul. 早上好,Paul -Rachel: Hello, Paul. 你好,Paul -Chandler: Hi, Paul, is it? 嘿,Paul, 对吗? (Monica and Paul walk to the door and talk in a low voice so the others can't hear. The others move Monica's table closer to the door so that they can.) -Paul: Thank you! Thank you so much! 谢谢你!太感谢你了! -Monica: Stop! 不要这样 -Paul: No, I'm telling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness. 不,我要告诉你,昨晚我就好像….我所有的生日..毕业典礼..外加大厦落成典礼。 -Monica: We'll talk later. 我们待会再谈 -Paul: Yeah. (They kiss) Thank you. (Exits) 好的,谢谢你 -Joey: That wasn't a real date?! What the hell do you do on a real date? 那不是真正的约会?那真正的约会干什么? -Monica: Shut up, and put my table back. 闭嘴,把我的桌子搬回去 -All: Okayyy! (They do so.) ok -Chandler: All right, kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers,... it doesn't make much of a difference... 好的,孩子们,我该去工作了。不过我不把那些数字输入….也不会有什么区别 -Rachel: So, like, you guys all have jobs? 你们都有工作吗? -Monica: Yeah, we all have jobs. See, that's how we buy stuff. 对,我们都有…这样我们才有钱买东西。 -Joey: Yeah, I'm an actor. 对,我是演员 -Rachel: Wow! Would I have seen you in anything? 哇!我有见过你的作品吗? -Joey: I doubt it. Mostly regional work. 我不认为,大部分是地方性节目。 -Monica: Oh wait, wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio, at the little theater in the park. 等等,除非你在公园小剧场,看过重排的木偶奇遇记。 -Joey: Look, it was a job all right? 那还是份工作吧? -Chandler: 'Look, Gippetto, I'm a real live boy.' ‘瞧,Gippetto, 我是个真正的小男孩’ -Joey: I will not take this abuse. (Walks to the door and opens it to leave.) 别这样羞辱我 -Chandler: You're right, I'm sorry. (Burst into song and dances out of the door.) "Once I was a wooden boy, a little wooden boy..." 你是对的。对不起。“当我还是个小木头人,小木头人…” -Joey: You should both know, that he's a dead man. Oh, Chandler? (Starts after Chandler.) 你们该知道,他快死了。噢,Chandler? |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/497725.html |