看老友记学英语 我是孩子的父亲(在线收听) |
-Ross: (standing outside the door).....Hi. 嗨. -Monica: Wow. That is not a happy hi. 这可不是个高兴的“嗨”. -Ross: Carol's pregnant. carol 怀孕了. -Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it! 我找到了. -Monica: W-w-wh-... wha-... w-w-w-... 什,什,什么? -Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now. (He enters.) 是的,你再持续两小时,就会变成我这样. -Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? 如此一来,枕头的事就可先放在一边了,是吧,Mon? -Rachel: Well now, how-how do you fit into this whole thing? 你现在要怎么办? -Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved.. basically it's entirely up to me. Carol说她和Susan 想让我加入,但是对这件事我感到很不舒服,我不想卷进去,一切由我决定 -Phoebe: She is so great! I miss her. 她人真好,我真想她 -Monica: What does she mean by 'involved'? 她所谓的“加入”代表什么? -Chandler: I mean presumably, the biggest part of your job is done. 我猜,你大部分的工作已经结束了. -Joey: And the most enjoyable, Phoebe, say something 也是最有意思的阶段哦, Phoebe,说点什么。 -Ross: Anyway, they want me to go down to this sonogram thing with them tomorrow. 她们要我去做超声波检查,明天和她们俩个一起 remember when life was simpler, and she was just a lesbian. 记得当生活变简单了,她也不过是个女同性恋了. -Chandler: uh, those were the days 这既是生活啊. -Rachel: So what are you gonna do? 你打算怎么做? -Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. (Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and stares at him.) 我不知道,不管我怎么做,我还是孩子的父亲. -Joey: .....Well, this is still ruined, right? 面还是被搅乱了,不是吗? |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/497733.html |