2019年CRI 中国夜间消费增长(在线收听

A report released by the e-commerce giant Alibaba shows that nighttime consumption accounts for 36 percent of consumption in a day.

The company's online mall Taobao sees the largest number of purchases made in the hour between 9 p.m. and 10 p.m.

The report also says that eateries, malls, scenic spots, and other places for entertainment have taken the front seat when it comes to China's robust nighttime consumption.

A number of tourist attractions across the country have begun night tours to attract visitors who prefer to enjoy scenery at night.

Travelers in Shandong can now travel on pleasure boats in a scenic spot in Jinan at nighttime to enjoy Daming Lake and the moat surrounding the old town.

"I think it's quite beautiful. I've always heard of Daming Lake, but I've never been here before. I'm enjoying it today, I'll appreciate the nighttime view, and leave before it's too late, then I'll come back here again tomorrow during the daytime."

Visits to catering services at night have also contributed a lot to the boom in nighttime consumption.

Catering consumption at night jumped by 47 percent last year compared to the previous year, two percentage points higher than the growth in daytime consumption.

Many people say they enjoy having the opportunity to relax with friends and have a midnight snack.

"Our life during the daytime is quite busy and fast-paced, so we only have time to relax at night after work. We often have some seafood or barbecue as a midnight snack."

Cultural services are also getting in on the act by offering more options for night owls.

Beijing is planning to launch nighttime activities such as plays, comedy performances, films, operas, and live music.

This will give a boost of support to the city's brick-and-mortar bookstores that are open 24 hours a day, and will encourage museums and galleries to keep their doors open later.

In other cities, 11 museums in Guangzhou are now open to visitors at night, while the Shanghai Wild Animal Park has launched a night safari program.

President Dai Bin of the China Tourism Academy said the development of China's nighttime economy offers great potential.

"People are basically working during the daytime, and hardly have time to consume, so an upsurge of consumption often occurs at night, especially between 6 p.m. and 10 p.m. Tourists' demand for nighttime tours is high, and 80 percent of the 637 tourism enterprises we surveyed are calling for more suppliers to launch night tours."

For CRI, I'm Wen Jie.

电子商务巨头阿里巴巴发布的一份报告显示,夜间消费占全天消费比例超过36%。

该公司旗下的淘宝网上商城在晚上9点到10点之间的购买量最大。

报告还指出,在中国繁荣的夜间消费方面,餐馆、商场、景点和其他娱乐场所占据前列。

全国各地的一些旅游景点已开始夜间开放,以吸引喜欢夜间欣赏风景的游客。

山东旅客现在可以在济南风景区乘夜航游船,欣赏大明湖和环城公园护城河的美景。

“我觉得挺漂亮的。大明湖一直听说,但是从来也没有来过。今天来了之后,晚上就先到这了,先看看夜景。明天白天再来的时候,继续再逛一下。”

夜间餐饮消费也为夜间消费的繁荣做出了很大贡献。

2018年国内夜间餐饮消费额较上年增长47&,比日间消费增长高出两个百分点。

许多人表示喜欢有时间和朋友一起放松并享用午夜小吃。

“白天生活都比较忙,节奏也挺紧张的。就是晚上有一点放松的时间。(宵夜)吃海鲜烧烤类的吧。”

文化服务也有所行为,为夜猫子提供了更多选择。

北京计划推出一系列夜间活动,比如戏剧、喜剧表演、电影、歌剧和现场音乐等。

这将为全市24小时开放的实体书店提供支持,并鼓励博物馆和美术馆延长开放时间。

在其他城市,广州市11家博物馆实行夜间开放,上海动物园则开放了上海野生动物园夜场。

中国旅游研究院院长戴斌表示,中国夜间经济的发展潜力巨大。

“本地市民白天基本都在工作,没有时间出去消费。那么到了夜晚的时候,六点到十点这个黄金四小时是大家消费的高潮。从游客的角度来看,几乎所有的游客都对夜间旅游提出了需求。那么从供给来看,我们调研了637家旅游企业,80%以上的企业都提出要扩大在夜间旅游的供给。”

CRI新闻,文杰(音译)报道。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crizggjgbdt2019/497911.html