看老友记学英语 愈帮愈忙(在线收听

Lydia: She's not much of a phone person.

她不擅长讲电话.

Joey: Yeah, so, uh, so, uh, what's the deal with this father guy, I mean, if someone was having my baby somewhere, I would wanna know about it, you know?

孩子的爸怎么了?如果有人即将生下我的孩子,我会想知道的。

Lydia: Hey, Knick fan, am I interested in your views on fatherhood? Uh, no

Knick迷,你对爸爸的观点我不在乎。

Joey: Ok, look, maybe I should just go.

或许吧。我该走了。

Lydia: Maybe you should.

也许你该走了。

Joey: Good luck, and uh, take care huh?

祝你好运,保重了。

Joey: You know what the Celtics problem is? They let the players run the team.

你知道Celtics有什么问题?他们让球员经营球队。

Lydia: Oh, that is so not true.

哦,这不是真的。

Joey: Oh, it is.

哦,确实如此。

Lydia: It isn't.

不是这样的。

Joey: It is.

是这样的。

Lydia: Isn't!

不是这样的

Ross: Breathe.

呼吸。

Susan: Breathe.

呼吸。

Ross: Breathe.

呼吸。

Susan: Breathe.

呼吸。

Ross: Breathe.

呼吸。

Susan: Breathe.

呼吸。

Carol: You're gonna kill me!

你们会杀死我的。

Ross: 15 more seconds, 14, 13, 12...

剩15秒,14,13,12数4央点。

Carol: Count faster.

数错了。

Susan: It's gonna be ok, just remember, we're doing this for Jordie. Just keep focusing on Jordie.

你会没事,记得这样做全是为了Jordie,将全力集中在 Jordie。

Ross: Who the hell is Jordie?

Jordie到底是谁?

Susan: Your son.

你儿子。

Ross: Nonono. I don't have a son named Jordie. We all agreed, my son's name is Jamie.

不,我不要我儿子叫Jordie,我们协议过,我儿子叫 Jamie。

Carol: Well, Jamie was the name of Susan's first girlfriend, so we went back to Jordie.

Jamie是 Susan第一任女友的名字,所以我们决定还是用 Jordie。

Ross: What? Whoa, whoa whoa whoa, what do you mean, back to Jordie? We never landed on Jordie. We just passed by it during the whole Jessy, Cody, Dylan

这是什么意思?我们根本没讨论过 Jordie,我们讨论过 Jessy,Cody,Dylan时提到一下。

Carol: Ow, ow, ow, ow, leg cramp, leg cramp, leg cramp.

我脚抽筋,我脚抽筋。

Ross: I got it.

我晓得。

Susan: I got it.

我晓得。

Ross: I got it! Hey, you get to sleep with her, I get the cramps.

你和她睡觉我来处理抽筋。

Susan: No, you don't.

你不行。

Carol: All right, that's it. I want both of you out.

够了,你们都给我出去。

Ross: Why?

什么?

Susan: He started it!

是他引起的……

Ross: No, you started it.

不,是你挑起来的。

Susan: You did!

是你。

Carol: I don't care. I am trying to get a person out of my body here, and you're not making it any easier.

我不管,我想生下小孩,你们在这儿根本是愈帮愈忙。

Ross: But...

但是。

Carol: Now go!

快走。

Ross: Thanks a lot.

多谢。

Susan: See what you did.

看看你做的好事。

Ross: Yeah, listen...

是的,听着。

Carol: Out!

出去。

Nurse: Breathe, breathe, breathe...

呼吸,呼吸,呼吸。

Lydia: Oh, no.

哦,不。

Joey: Ew! What is that? Something exploded!

怎么了?有东西爆炸了。

Nurse: It's just her water breaking. Calm down, will you?

她破水了,冷静点,行吗?

Joey: Water breaking, what do you mean? What's that, water breaking?

她破水了?什么意思?什么是破水?

Nurse: Breathe, breathe, breathe.

呼吸,呼吸,呼吸。

Joey: I am okay, I am okay, that is disgusting, I am okay.

我很好,我很好,这真令人讨厌,我很好。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498462.html