看老友记学英语 愈帮愈忙(在线收听) |
Lydia: She's not much of a phone person. 她不擅长讲电话. Joey: Yeah, so, uh, so, uh, what's the deal with this father guy, I mean, if someone was having my baby somewhere, I would wanna know about it, you know? 孩子的爸怎么了?如果有人即将生下我的孩子,我会想知道的。 Lydia: Hey, Knick fan, am I interested in your views on fatherhood? Uh, no Knick迷,你对爸爸的观点我不在乎。 Joey: Ok, look, maybe I should just go. 或许吧。我该走了。 Lydia: Maybe you should. 也许你该走了。 Joey: Good luck, and uh, take care huh? 祝你好运,保重了。 Joey: You know what the Celtics problem is? They let the players run the team. 你知道Celtics有什么问题?他们让球员经营球队。 Lydia: Oh, that is so not true. 哦,这不是真的。 Joey: Oh, it is. 哦,确实如此。 Lydia: It isn't. 不是这样的。 Joey: It is. 是这样的。 Lydia: Isn't! 不是这样的 Ross: Breathe. 呼吸。 Susan: Breathe. 呼吸。 Ross: Breathe. 呼吸。 Susan: Breathe. 呼吸。 Ross: Breathe. 呼吸。 Susan: Breathe. 呼吸。 Carol: You're gonna kill me! 你们会杀死我的。 Ross: 15 more seconds, 14, 13, 12... 剩15秒,14,13,12数4央点。 Carol: Count faster. 数错了。 Susan: It's gonna be ok, just remember, we're doing this for Jordie. Just keep focusing on Jordie. 你会没事,记得这样做全是为了Jordie,将全力集中在 Jordie。 Ross: Who the hell is Jordie? Jordie到底是谁? Susan: Your son. 你儿子。 Ross: Nonono. I don't have a son named Jordie. We all agreed, my son's name is Jamie. 不,我不要我儿子叫Jordie,我们协议过,我儿子叫 Jamie。 Carol: Well, Jamie was the name of Susan's first girlfriend, so we went back to Jordie. Jamie是 Susan第一任女友的名字,所以我们决定还是用 Jordie。 Ross: What? Whoa, whoa whoa whoa, what do you mean, back to Jordie? We never landed on Jordie. We just passed by it during the whole Jessy, Cody, Dylan 这是什么意思?我们根本没讨论过 Jordie,我们讨论过 Jessy,Cody,Dylan时提到一下。 Carol: Ow, ow, ow, ow, leg cramp, leg cramp, leg cramp. 我脚抽筋,我脚抽筋。 Ross: I got it. 我晓得。 Susan: I got it. 我晓得。 Ross: I got it! Hey, you get to sleep with her, I get the cramps. 你和她睡觉我来处理抽筋。 Susan: No, you don't. 你不行。 Carol: All right, that's it. I want both of you out. 够了,你们都给我出去。 Ross: Why? 什么? Susan: He started it! 是他引起的…… Ross: No, you started it. 不,是你挑起来的。 Susan: You did! 是你。 Carol: I don't care. I am trying to get a person out of my body here, and you're not making it any easier. 我不管,我想生下小孩,你们在这儿根本是愈帮愈忙。 Ross: But... 但是。 Carol: Now go! 快走。 Ross: Thanks a lot. 多谢。 Susan: See what you did. 看看你做的好事。 Ross: Yeah, listen... 是的,听着。 Carol: Out! 出去。 Nurse: Breathe, breathe, breathe... 呼吸,呼吸,呼吸。 Lydia: Oh, no. 哦,不。 Joey: Ew! What is that? Something exploded! 怎么了?有东西爆炸了。 Nurse: It's just her water breaking. Calm down, will you? 她破水了,冷静点,行吗? Joey: Water breaking, what do you mean? What's that, water breaking? 她破水了?什么意思?什么是破水? Nurse: Breathe, breathe, breathe. 呼吸,呼吸,呼吸。 Joey: I am okay, I am okay, that is disgusting, I am okay. 我很好,我很好,这真令人讨厌,我很好。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498462.html |