看老友记学英语 像我叔叔,被果冻包着(在线收听) |
Ross: Phoebes, It's open! It's open! Phoebes,开了,开了。 Janitor: Wait! You forgot your legs! 等等,你们忘了脚。 All: Push, push! 推,推。 Ross: We're here! 我们在这。 Carol: Where have you been? 你们在哪儿? Ross: Long story, honey. 说来话长,亲爱的。 Dr. Franzblau: All right, Carol, I need you to keep pushing. I need—Excuse me, could I have this? 没事了,Carol, 我要你不断用力,抱歉,我能用这个…… Nurse: All right, all right, there's a few too many people in this room, and there's about to be one more, so anybody who's not an exhusband or a lesbian life partner, out you go! 这里人太多了,而且待会儿又会多一个,所以不是前任丈夫和女同志终身伴侣者请出去。 All: Good luck! 祝你们好运。 Chandler: Let me ask you, do you have to be Carol's lesbian life partner? 我问你,要Carol的女同志终身伴侣才行吗? Nurse: Out! 出去! Dr. Franzblau: All right, he's crowning. Here he comes. 他的头露出来了让我看看。 Ross: Let me see, I gotta see, I gotta see. Oh, a head. Oh, it's, it's huge. Carol, how are you doing this? 让我看看,是头……好大,Carol,你是怎么办到的? Carol: Not.... helping! 于事无补。 Dr. Franzblau: You're doing great, you're doing fine. 你做得很好…… Ross: Hello! Oh, sorry. 抱歉。 Susan: What do you see? What do you see? 你看见什么?你看见什么? Ross: We got a head, we got shoulders, we got arms, we got, oh, look at the little fingers, oh, and a chest, and a stomach. It's a boy, definitely a boy! All right! Ok, legs, knees, and feet. Oh, oh. He's here. He's a person. 我何时能见到头,肩膀和手臂都出来了,看,是手指,肚子,是男的,腿,膝盖,脚,他出来了,他是个人。 Susan: Oh, look at that. 看看那。 Carol: What does he look like? 他长得像什么? Ross: Kind of like my uncle Ed, covered in Jello. 像我叔叔Ed,被果冻包着 Carol: Really? 真的吗? Phoebe: you guys, he's beautiful! 各位,他好漂亮。 Ross: Oh, thanks, Pheebs! 谢谢,Pheebs! Susan: No shouting, but we still need a name for this little guy. 不准大吼,我们仍需要为他取个名字。 Ross: How about Ben? Ben怎么样? Susan: I like Ben. 我喜欢Ben。 Carol: Ben. Ben. Ben's good. How come you never mentioned Ben before? Ben. Ben.这名字不错,你们之前怎没提过这名字? Ross: We uh, we just cooked it up. 刚想出来的。 Susan: That's what we were off doing. 这就是我们不在时做的事。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498466.html |