看老友记学英语 亲戚兼朋友(在线收听) |
Rachel: Okay, you guys want to help cleaning up this mess? 好吧,你们要帮忙清理这里吗? Phoebe: That is great. 很好。 Monica: Uh, so, uh, Rach, uh... do you wanna save this wrapping paper, I mean, it's only a little bit torn... so are you gonna go for it with Ross or should I just throw it out? 这包装纸要留下来吗?只破了一点点……你要为Ross留下,还是要我丢掉? Rachel: I don't know. I don't know... I thought about it all the way there, and I thought about it all the way back, uh, oh, you guys, you know, it's Ross. You know what I mean? I mean, it's Ross. 我不知道。我不知道……我左思右想,你知道的,Ross。你知道我的意思吗?就是Ross了。 Monica and Phoebe: Sure. 当然。 Rachel: I don't know, I mean, this is just my initial gut feeling... but I'm thinking... oh, I'm thinking it'd be really great. 我不知道,这是我内心深处的感受,我想这样应该会很不错。 Monica: Oh my God, me too! Oh! Oh, we'd be like friends-in-law! You know what the best part is? The best part is that you already know everything about him! I mean, it's like starting on the fifteenth date! 天啊,我也是这样想!这样我们就成了亲戚兼朋友!你知道最棒的是什么?最棒的就是你已对他了如指掌!就好像从第15次约会开始! Phoebe: Yeah, but, you know, it's... it would be like starting on the fifteenth date. 对,但这就像从第15次约会开始。 Monica: Another good point. 这观点也不错。 Phoebe: No, I mean, I mean, when you're at the fifteenth date, you know, you're already in a very relationship place . You know, it's... you're committed 不,在第15次约会时,感情已相当深厚。你们已经定下来了。 Rachel: Huh? 嗯? Phoebe: Well, I mean, then what happens if it doesn't work out. 我是说,如果感情破裂该怎么办? Monica: Why isn't it working out? 为何会破裂? Rachel: I don't know... sometimes it doesn't. 不知道,感情是勉强不来的。 Monica: Is he not cute enough for you? 你不觉得他帅? Rachel: No! 不! Monica: Does he not make enough money? 他钱赚得不够多? Rachel: No, I'm just... 也不是,我只是... Phoebe: Maybe there's someone else. 或许是另有其人? Rachel: Wha... 哦…… Monica: Is there? Is there someone else? 有吗?还有另外的男人吗? Rachel: No! There is.. there is no one else! 没有,没有别人! Monica: Then why the hell are you dumping my brother? 那么你为何甩掉我哥? Chandler: Hey, big... 嗨,大…… Joey: Shhhh! 嘘! Chandler: ...spender. 挥霍者。 Joey: She's still asleep. 她还在睡。 Chandler: So how'd it go? 情况如何? Joey: Oh, it was amazing. You know how you always think you're great in bed? 简直是太神奇了,你有没有老觉得自己床上功夫不错? Chandler: The fact that you'd even ask that question shows how little you know me. 你会问这种问题,表示你根本不了解我。 Joey: Well, it's like, last night, I couldn't do the thing that usually makes me great. So I had to do all this other stuff. And the response I got... man, oh man, it was like a ticker tape parade! 昨晚我不能做让自己满足的事。因此我得搬出全套功夫。结果我得到什么回应?我的天啊,就像是盛大的游行! Chandler: Yes, I know, as it happens my room is very very close to the parade route. 我知道,游行发生时,我的房间就非常接近游行路线。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498474.html |