看老友记学英语 我们是这么小(在线收听) |
Rachel: Basically, there's the thing, and then there's the stuff after the thing. 基本上有这件事啦,然后又是那件事…… Monica: If it makes anybody feel better, then we can just forget the thing, and we'll just do the gift. 如果大家觉得好过一点的话我们可以忘了那件事……只送礼物就好了。 Ross: Ggift? The thing's not the gift? 礼物?礼物不就是那件事吗? Chandler: No, the thing was, we were gonna go see Hootie and the Blowfish. 不,那件事就是我们要去看“混混与自大狂”。 Ross: Hootie and theoh my. I, I can catch them on the radio. 我可以听收音机就好了。 Phoebe: No, now I feel bad. You wanna go to the concert. 不,现在我愧疚了,你想去听那场演唱会的? Ross: No, look, hey, it's my birthday, and the important thing is that we all be together. 不,听着,那是我的生日……最重要的是我们大家一起过。 Monica: All of us. 全部。 Chandler: Together. 一起过。 Ross: Not at the concert. 不是去演唱会。 Rachel: Ok. 好。 Joey: Yeah. 对。 Rachel: Thank you. 谢谢。 Joey: Thanks. 谢谢。 Phoebe: Yeah. 是的。 Chandler: So, the ebola virus. That's gotta suck, huh? 那个依波拉病毒……得到一定很惨。 Chandler: Gee, Monica, what's in the bag? Monica, 袋子里有什么? Monica: I don't know, Chandler. Let's take a look. 我不知道,Chandler. 我们看一下吧。 Phoebe: Oh, it's like a skit. 像在演短剧。 Monica: Why, it's dinner for six. 5 steaks, and an eggplant for Phoebe. 是六个人的晚餐五块牛排……跟Pheebs的茄子。 Ross: Whoo! Whoo! Phoebe: Cool. 好啊。 Monica: Yeah, we switched meat suppliers at work, and the new guys gave me the steaks as sort of a thankyou. 我们餐厅换了肉食供应商,新供应商送了我这些牛排,谢我。 Ross: But wait, there's more. Hey, Chandler, what is in the envelope? 等等,还有啊……Chandler,那信封里头还有什么? Chandler: By the way, this didn't seem so dorky in the hall. 对了,刚才在外面排演那没么驴的。 Ross: Come on. 快。 Chandler: Why, it's six tickets to Hootie and the Blowfish! The Blowfish! 是六张去看“混混与自大狂”的票,是“自大狂”呀。 Monica: It's on us, all right, so don't worry. It's our treat. 是我们付钱的,所以别担心,我们请客。 Phoebe: So...Thank you. 谢了。 Ross: Could you be less enthused? 你们能不能更不起劲儿啊。 Joey: Look, it's a nice gesture, it is. But it just feels like— 各位,你们一番好意,可是我们觉得这像…… Monica: Like? 像? Joey: Charity. 施舍。 Monica: Charity? 施舍? Ross: We're just tryin' to do a nice thing here. 我们只是想让大家高兴。 Rachel: Ross, you have to understand that your nice thing makes us feel this big. 对,Ross但是你这么做让我们觉得我们很渺小。 Phoebe: Actually, it makes us feel that big. 事实上,我们是这么小。 Ross: I don't, I don't understand. I mean, you, it's like we can't win with you guys. 我不懂我是说,我们怎样做都不对。 Chandler: If you guys feel this big, maybe that's not our fault. Maybe that's just how you feel. 若你们觉得那么渺小的话那或许不是我们的错,或许…那只是你们的感觉。 Joey: Oh, now you're tellin' us how you feel. 你要告诉我们有什么感受。 Rachel: Ok, we never shoulda talked about this. 你看嘛,我们根本就不该提的。 Phoebe: I'm just gonna pass on(to) the concert, 'cause I'm just not in a very Hootie place right now. 我想我不去演唱会了,因为我现在不太有心情去“混”。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498514.html |