看老友记学英语 没多久让我适应(在线收听) |
Rachel: Me neither. 我也是。 Joey: Me too. 我也是。 Monica: Guys, we bought the tickets. 各位,我们票都已经买好了。 Phoebe: Oh, well, then you'll have extra seats, you know, for all your tiaras and stuff. 那你们就有座位可以放头冠啊什么的。 Chandler: Why did you look at me when you said that? 你说的时候干嘛瞪着我看? Monica: Well, I guess now we can't go. 这下子我们都不能去了。 Rachel: What? Come on, you do what you want to do. Do we always have to do everything together? 你们去做你们要做的事啊,我们非得集体行动不可吗? Monica: You know what? You're right. 知道吗?你说得对耶。 Phoebe: Fine. 很好。 Ross: Fine. 很好。 Joey: Fine. 很好。 Chandler: Fine. 很好。 Rachel: Fine. 很好。 Monica: All right. We're gonna go. It's not for another six hours. We're gonna go then. 好吧。我们就去,不过还有六个小时,我们到时候再去。 Ross: Chandler! Chandler! Chandler: Yeah? 嗯? Ross: Geez! Are you ready? 天啊,你准备好了吗? Chandler: Yeah. Just let me grab my jacket and tell you I had sex today. 好了,等我先拿个外套还有我今天上床了。 Ross: Whoa! You had sex today? 什么?你今天上床了? Chandler: Wow, it sounds even cooler when somebody else says it. I was awesome, ok? She was biting her lip to stop from screaming. 从别人嘴里说出来更酷耶。我棒透了,我害得她必须要咬住嘴唇忍住尖叫。 Ross: Wow. 哇。 Chandler: Now I know it's been awhile, but I took it as a good sign. 我知道我很久没有这样了,但我认为那是个好现象。 Ross: Still doing the screening thing? 你还在过滤电话吗? Chandler: I had sex today. I never have to answer that phone again. 我今天上床了,我再也不用去接那个电话。 Machine: Here comes the beep, you know what to do. 哔一声过后,你知道怎么做。 Jade: Hey, Bob, it's Jade. Listen, I just wanted to tell you that I was really hurt when you didn't show up the other day, and just so you know, I ended up meeting a guy. Bob, 我是Jade, 听着,你那天放我鸽子我心里难过极了,结果你知道吗?我认识了另一个人。 Chandler: Bob here. 我是Bob. Jade: Oh, hi. 哦,嗨。 Chandler: So, uh, you met someone, huh? 你认识了别人? Jade: Yes, yes, I did. In fact, I had sex with him 2 hours ago. 没错。事实上我两小时前跟他上床了。 Chandler: So, uh, how was he? 他怎么样呢? Jade: Eh. 呃。 Chandler: Eh? 呃? Jade: Oh, Bob, he was nothing compared to you. I had to bite my lip to keep from screaming your name. Bob,跟你此他算什么,我得咬住嘴唇才能不叫出你的名字。 Chandler: Well, that makes me feel so good. 很高兴听你这么讲。 Jade: It was just so awkward and bumpy. 我是觉得他好没技巧。 Ross: Bumpy? 生涩? Chandler: Well, maybe he had some kind of uh, new, cool style, that you're not familiar with. And uh maybe you have to get used to it. 或许是因为他采取了一些你不熟悉的新的酷姿势。你应该要习惯他的做法呀。 Jade: Well there really wasn't much time to get used to it, you know what I mean? 根本没多少时间可以让我习惯……懂我的意思吗? |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498515.html |