看老友记学英语 整个晚上都满凄惨的(在线收听) |
Monica: You know what? I'm not gonna be able to enjoy this. 知道吗?我想我根本没有心情听这个。 Ross: Yeah, I know, it's my birthday. We all should be here. 我知道,这是我的生日,我们应该全部在一起的。 Chandler: So, let's go. 那么走吧。 Ross: Well maybe, you know, maybe we should stay for one song. 或许我们应该听一首再走。 Chandler: Yeah, I mean, it would be rude to them for us to leave now. 对呀,反正现在离开对他们有点不敬。 Monica: You know, the guys are probably having a great time. 说不定他们现在正玩得很开心呢。 Joey: Come on you guys, one more time. 来吧,再来一次嘛。 Phoebe: Ok. One. 好吧,一次。 Joey: Nooo. 不是。 Monica: That was amazing! 不可思议! Ross: Excellent, that was excellent. 棒透了。 Chandler: I can't believe the guys missed this. 真不能相信他们错过这个。 Ross: What guys? Oh, yeah. 你说谁?对了。 Steve: Excuse me, you're Monica Geller aren't you? 请问,你是Monica Geller,对吧? Monica: Do I know you? 我认识你吗? Steve: You used to be my babysitter. 你以前当过我的褓姆呀。 Monica: Oh my god, little Stevie Fisher? How've you been? 天啊,我的小Stevie Fisher,近来好不好啊? Steve: Good, good, I'm a lawyer now. 很好,我现在是律师了。 Monica: You can't be a lawyer. You're eight. 你不可能是律师,你才八岁。 Steve: Listen, it was nice to see you. I gotta run backstage. 听着,很高兴见到你,我要去后台了。 Monica: Uh, wait, backstage? 等等,后台? Steve: Oh, yeah, my firm represents the band. 他们是我公司代理的。 Ross: Ross. Ross. Chandler: Chandler. Chandler。 Steve: How are you? Look, you guys wanna meet the group? Come on. So, are you one of the ones who fooled around with my dad? 你们想认识他们吗?对了你以前也有跟我爸乱搞吗? Ross: Hey, you guys. 各位。 Rachel: Happy birthday. 生日快乐。 Ross: Oh, thank you, thanks. So uh, how was your night last night? 谢谢。你们昨天晚上过得怎么样? Rachel: Oh, well, it pretty much sucked. How was yours? 昨晚真是烂得可以了,你们呢? Monica: Yeah, ours pretty much sucked, oh, but, I did run into little Stevie Fisher. Remember him? 我们也是烂得可以啊,但是我碰到了小Stevie Fisher你记得吗? Rachel: Oh yeah. I used to babysit him. Hey, how's his dad? 记得,我以前当过他的褓姆,他爸好吗? Monica: Uh, good. 很好。 Ross: Uh, aside from that, the whole evening was pretty much a bust. 除此之外我们昨天整个晚上都满凄惨的。 Chandler: Yeah, we really missed you guys. 对,我们很想念你们。 Joey: Yeah, look, we were just saying, this whole thing is really stupid. 对呀,我们刚才还说这件事太愚蠢了。 Phoebe: We just have to really, really, really, not let stuff like money getis that a hickey? 我们必须真的真的不让钱这种事情介入…那是个吻痕吗? Monica: No, I just, I fell down. 不,我只是……我跌倒了。 Rachel: On someone's lips? Where'd you get the hickey? 跌在别人嘴上?你那吻痕哪儿来的? Monica: You know, a party, or— 你知道,派对…… Rachel: What party? 什么派对? Ross: It wasn't so much a party as...a gathering of people, with food, and music, and, and the band. 那不算是派对……只能说是一群人聚在一起,有吃的,有音乐,还有…… |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/klyjxyy/498516.html |