福克斯新闻 美国古巴关系破冰后人们的感觉(在线收听) |
Nobody likes the Castro's in Miami's Little Havana… 没有人喜欢迈阿密小哈瓦那区的卡斯特罗店… “I feel like we're trying to negotiate with Hitler.” “我感觉我们正尝试与希特勒谈判。” Says the elderly generation of Cuban-Americans who escaped the island's brutality. 从岛上的暴行中逃离的这位老一辈的古巴籍美国人说道。 But, millennial Cuban's like Eduardo Abscal don't think like their parents and grandparents… 但是, 就像爱德华多·阿巴斯卡尔这样新生代的古巴人不希望像他们的父母和祖父母那样… “They're conflicted. “他们非常矛盾。 They're in between the angst and the anger that their relatives have.” 和他们的亲属一样,他们也生活在焦虑和愤怒当中。” But his uncle, George Suarez, thinks the kids are too idealistic, not realistic. 但他叔叔乔治·苏亚雷斯认为孩子们太过理想主义,是不现实的。 He ran from the island after being imprisoned. 在被监禁后他成功从岛上逃离。 “They really have no idea what they're talking about, because they don't really know what Cuba was, and what Cuba is.” “他们真的不知道在说什么,因为他们真的不知道真正的古巴,古巴这个国家。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/499314.html |