新奇事件簿 沙特国王阿卜杜拉逝世(在线收听) |
Saudi Arabia's King Abdullah bin Abdulaziz passed away early Friday morning. The king was the world's oldest leader. He was 90 years old. He was in hospital a few weeks ago with a lung infection. His 79-year-old half-brother Salman has become the new king of the kingdom. World leaders have been quick to pay their respects to the late King Abdullah. US President Barack Obama passed on his sympathies. He said the king was a good friend of the USA. Obama also said the king did a lot for peace and stability in the Middle East. The British Prime Minister David Cameron said Abdullah would be remembered for his, "commitment to peace and for strengthening understanding between faiths". 沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹于周五早上过世。这位国王也是世界上最年长的国王。他今年90岁。由于肺部感染,几周前他在医院进行了治疗。他79岁的弟弟将成为新国王。全球领导人都对阿卜杜拉的过世表示了问候。美国总统奥巴马也传达了他对阿卜杜拉的悼念。他说阿卜杜拉是美国人的好朋友。他还说阿卜杜拉为中东的和平与稳定做出了贡献。英国首相大卫·卡梅伦说阿卜杜拉致力于和平发展,增进国家之间的互信,他将让人们永远忘怀。 King Abdullah was born on 1 August 1924. He was the thirteenth son of former King Abdulaziz. He grew up inthe royal palaces and worked in various positions that would one day prepare him to be king. In 1961 he became mayor of Mecca. This was his first job in public office. In 1963, Abdullah was made commander of the Saudi Arabia National Guard (SANG). He changed the SANG into a modern army. He became King of Saudi Arabiaand Custodian of the Two Holy Mosques in 2005. News agencies are reporting that Abdullah was a careful reformer at home. He allowed women to join the kingdom's parliament. The BBC said that he "hinted that more women should be allowed to work". 阿卜杜拉国王出生于1924年8月1日。他是前任国王阿卜杜勒-阿齐兹的第13个儿子。他在皇宫中长大,并在许多岗位中任职,这些都为他继承王位做着准备。1961年,他成为了麦加市长。这是他担任的第一个公职。1963年,阿卜杜拉成为了沙特阿拉伯国民警卫队的领导人。他把警卫队打造成了现代军队。2005年,他成为了沙特国王,还是两座神圣清真寺的守护者。通讯社报道说,阿卜杜拉对国内的改革小心翼翼。他还允许女性进入议会。英国国家广播公司说他曾经暗示人们,我们应该允许女性工作。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500066.html |