新奇事件簿 唱片店日帮助卖黑胶唱片(在线收听) |
Many younger people have never seen or played a real record – the 7-inch or 12-inch vinyl discs that people bought before CDs and MP3s came along. Maybe many more people think companies no longer make or sell records. They are wrong. Vinyl records are making a comeback and business is booming. This has been helped by the annual Record Store Day – a special day to celebrate independent record stores around the world. This year's Record Store Day was on April 19. Gennaro Castaldo, a spokesperson for Britain's record industry, said: "LP sales doubled in volume last year…and with sales up again this year, we're close to seeing the greatest demand for vinyl recordings in nearly two decades." 许多年轻人没有见过真正的唱片,在发明CD和MP3之前,人们购买的是7英寸或是12英寸的乙烯基唱片。许多人会认为公司将不再销售唱片。但是他们错了。乙烯基唱片又回来了,而且销售很好。这要归功于一年一度的唱片店日,这是特殊的一天,在这天里人们会庆祝独立唱片商店在全世界的兴起。今年的唱片店日是在4月19日。英国唱片产业的发言人卡斯塔尔多说:“去年唱片的销售额翻了一番,今年的销售继续,我们正在接近近20年里,乙烯基唱片需求最火爆的时刻。 Record Store Day was created in the US in 2007. Wikipedia says: "One day every year music fans celebrate the record. Record Store Day, the organization, provides promotions, marketing, and other opportunities forstores throughout the year." This year was the most successful ever. Stores report that sales increased by133 per cent on the previous week. My Castalso said that although vinyl is still popular with baby boomers,many young people are taking to it. He said they are attracted by the shape and packaging of the record and feel it is an important part of the heritage of rock and pop culture. Many people might be surprised that the vinyl record has survived through the digital revolution. 2007年,唱片店日率先在美国兴起。维基百科认为:“每年的这一天,音乐粉丝将会庆祝唱片这一节日。唱片商店日的组织者为商店提供了促销等一系列机会。”今年是最为成功的一年。商店报告称上周的销售额增长了133%。卡斯塔尔多说尽管乙烯基唱片在婴儿潮一代人中非常流行,但是许多年轻人也对它慢慢慢慢产生了兴趣。他说他们被唱片的形状和包装所吸引,并认为这是摇滚和流行音乐的重要组成部分。许多人会因为乙烯基唱片在电子改革的浪潮中存活下来而感到惊奇。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/500071.html |