PBS高端访谈:美边境体系已经盈满(在线收听) |
JUDY WOODRUFF: Down on the border, President Trump is in Southern California this evening, touring the U.S. boundary with Mexico, and talking tough about migrants. But he is now playing down any plans to cut off cross-border traffic. Amna Nawaz has our report. AMNA NAWAZ: As he left the White House this morning... DONALD TRUMP, President of the United States: I never changed my mind at all. I may shut it down at some point. AMNA NAWAZ: ... denials from President Trump that he had backed down, after threatening to close the border with Mexico. This week, he said he'd reassess in a year, and again today hailed Mexico's efforts to stop migrants at their southern border, before making yet another threat. DONALD TRUMP: Mexico has been absolutely terrific for the last four days. They're apprehending everybody. Yesterday, they apprehended 1,400 people. The day before, it was 1,000. If they continue that, everything will be fine. If they don't, we're going to tariff their cars at 25 percent. AMNA NAWAZ: The president then flew to Southern California, met by protesters and by Homeland Security Secretary Kirstjen Nielsen, capping off her three-day border tour. Their meetings with law enforcement and tour of a newly-built wall replacing older barriers comes as attorneys general from 20 states filed suit to stop the Trump administration from diverting other federal money to fund border wall construction. California Attorney General Xavier Becerra: XAVIER BECERRA (D), California Attorney General: President Trump's policies exacerbate any issues at our border. It is time for us to make it clear that, if you want to build something using taxpayer money, you got to get permission, the way previous presidents have always done. AMNA NAWAZ: The House of Representatives, led by Democrats, also sued. In a statement, Speaker Nancy Pelosi said the administration's move violates Congress' right to control spending because it "wasn't authorized by constitutional or statutory authority". President Trump, meanwhile, confirmed today he's withdrawn Ron Vitiello's nomination to lead ICE, the Immigration and Customs Enforcement agency. DONALD TRUMP: Ron is a good man, but we're going in a tougher direction. AMNA NAWAZ: At a roundtable this afternoon in Calexico, California, the president laid out what that tougher direction might mean. DONALD TRUMP: The system is full. We can't take you anymore. Whether it's asylum, whether it's anything you want, it's illegal immigration, can't take you anymore. AMNA NAWAZ: This as the backup continues. After moving hundreds of agents from these ports of entry to help manage the families and children entering the U.S., the Trump administration has now created hours-long waits across the border. For the PBS NewsHour, I'm Amna Nawaz. 朱迪·伍德拉夫:将视线聚焦到边境问题上——今晚,特朗普总统来到加州南部,参观美墨边境线。在提到移民时,他言辞犀利。不过,现在的他正在弱化缩减跨境移民的计划。下面请听我台记者阿姆纳·纳瓦兹发回的报道。 阿姆纳·纳瓦兹:今早,特朗普总统离开了白宫。 唐纳德·特朗普,美国总统:我从未改变心意。我还是可能会关闭美国边境。 阿姆纳·纳瓦兹:特朗普总统亲自辟谣,说自己并未让步。在此之前,他曾威胁称要封锁美墨边境线。本周,特朗普表示自己会在一年内进行再次评估,而今天,他再次赞扬了墨西哥阻止移民进入南部边境的举动。但接着又是一个下马威。 唐纳德·特朗普:过去4天来,墨西哥的情况很棒。他们正在疯狂逮捕。仅昨天就逮捕了1400人。前天是1000人。如果局势继续,情况会很好。如果墨西哥收手,我们就要他们出口的车加征25%的关税。 阿姆纳·纳瓦兹:特朗普随后又乘坐飞机来到加州南部,见到了许多抗议者和国土安全部部长克丝珍·尼尔森,结束了3天的边境之旅。他们会见了一些执法人员,还参观了一座新搭建的边境墙,这堵墙是为了代替以前的障碍物。值此之际,来自20个州的一些检察官提起诉讼,想要阻止特朗普政府用联邦政府资金来为边境墙的建造出资。 加州检察官贝塞拉:特朗普总统的政策会加重边境的问题。现在,我们应该弄明白一件事:如果想要用纳税人的钱来建造任何东西的话,就必须得到纳税人的许可,这一点,过往的所有总统都做得很好。 阿姆纳·纳瓦兹:由民主党占大多数席位的众议院也提起诉讼。在一份声明中,众议院议长南希·佩洛西表示,特朗普政府的举动违背了国会控制经费支出的权利,因为此举“并未得到任何宪法或法令的授权”。与此同时,特朗普总统于今天确认称自己将撤掉移民和海关执法局(ICE)局长罗纳德·维特的职务。 唐纳德·特朗普:他是一个好人,但我们未来的方向更加艰难,不太适合他。 阿姆纳·纳瓦兹:在加州加利西哥今天下午举行的圆桌会议上,特朗普提出“未来的方向”是什么。 唐纳德·特朗普:体系已经盈满,这里不能再接纳你们了。无论是庇护还是你们想要的其他东西,都不行。因为这是非法移民,所以我们无法再接纳你们了。 阿姆纳·纳瓦兹:但故事还没完。在将上百名工作人员从入境口调走,以协助管理移民家庭和儿童后,特朗普政府现在正面临着边境地区长达数小时的排队等候。感谢收听阿姆纳·纳瓦兹发回的报道。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/pbs/sh/501602.html |