福克斯新闻 美国消费者信心下降(在线收听

We are less optimistic about the job market and that's dragging consumer confidence down this month nearly 10%.

In the Conference Board Survey fewer Americans described jobs as plentiful and fewer expect their incomes to rise.

In the housing market, prices rose nearly 6% in September compared to a year ago, the most in 13 months.

The Case-Shiller Index tracks 20 big U.S. cities and finds a lack of homes for sale is making buyers bid higher.

San Francisco prices had the biggest spike, up more than 11%.

It's more information for the Fed to consider.

Policymakers are expected to raise interest rates next month.

我们对就业市场感到不太乐观而且这使得本月消费者的信心降低近10%。

世界大型企业联合会的调查显示美国人对工作前景及收入增加的期望值越来越小。

美国消费者信心下降.jpg

而纵观房地产市场,同去前同期相比房价在9月上涨近6%。

凯斯·席勒指数显示美国的20个大城市待售房屋出现缺乏状况,这使得买家出价更高。

旧金山价格呈现最大幅度的飙升,涨幅超过11%。

而美联储需要考虑的更多。

决策者们预计将在下个月提高利率。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/502119.html