VOA慢速英语2020 疫情期间坚持锻炼(在线收听) |
Exercise During the Pandemic From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle Report. 这里是VOA慢速英语健康生活报道。 Exercise is an important part of staying healthy – both physically and mentally. Studies show that it can help strengthen the body's natural defenses against disease. 锻炼是保持健康的重要方式,无论是身体上还是心理上。研究表明,锻炼有助于增加人体对疾病的自然防御能力。 But exercise does not just keep us healthy. For many people, it is part of their daily routine, making them feel better about themselves. 但锻炼不仅能保持我们的健康。对许多人来说,锻炼是他们日常生活的一部分,让他们自我感觉更好。 Getting enough exercise at difficult times, such as the current coronavirus pandemic, is important. However, because of the current restrictions and social distancing, some ways of exercising have changed or are simply gone. 在困难时期,比如当前的冠状病毒疫情时期,进行足够的锻炼非常重要。然而,由于目前实施的限制措施和社交距离,一些锻炼方法已经改变或干脆消失了。 So, people are changing how they exercise during this pandemic. 因此,人们正在改变疫情期间的锻炼方法。 Exercising outside has changed 户外运动已经改变 Those who only exercise indoors might now consider moving their exercise routine outdoors. 那些只在室内锻炼的人现在可以考虑将他们的日常锻炼转移到室外。 This is the advice of Joe Khabbaza, a doctor and heart specialist at the Cleveland Clinic in Ohio. 这是俄亥俄州克利夫兰医学中心的医生兼心脏专家乔·卡巴扎的建议。 "Simply walk outside in nature," Khabbaza said. "People can use this as an opportunity to exercise in other ways." 卡巴扎说:“只需要在大自然中漫步。人们可以借此机会用其他方式锻炼。” But in areas with stay-at-home orders or enforced social distancing, exercising outside may not be as simple as it sounds. 但是,在实施居家令或强制社交距离等措施的地区,户外锻炼可能并不像听起来那样简单。 Under a stay-at-home order,only essential activity is permitted. Most stores are closed. But people are permitted to leave their home for food and fuel, to see a doctor or for recreation. “居家令”规定,只允许进行必要的活动。大多数商店已经停业。但人们可以出门购买食物和燃油、看医生或休养。 In most places, going outside for exercise or other forms of recreation comes with restrictions. For some people, the restrictions seem complex and even conflicting. And some people are simply not following them. 在大多数地方,外出锻炼或进行其他形式的娱乐活动都有限制。对一些人来说,这些限制措施似乎很复杂,甚至相互矛盾。有些人根本不遵守这些限制。 Reuters news agency recently reported that French officials have increased restrictions in Paris. They have banned people from taking part in outdoors sports activities between 10 a.m. and 7 p.m. 路透社最近报道称,法国官员加强了巴黎的限制措施。他们禁止民众在上午10点至下午7点之间参加户外体育活动。 The more extreme restrictions come after French politicians and doctors showed concern that Parisians were still jogging and gathering in groups. Earlier the government had ordered people to stay in their homes as much as possible. 在法国政治家和医生对巴黎市民仍在慢跑和聚会表示担忧后,政府实施了这些更极端的限制措施。早些时候,政府要求民众尽可能地呆在家里。 In the Washington, D.C. area, when people continued to gather in large groups without following social distancing rules, many basketball courts and playgrounds were closed. 在华盛顿特区,当人们不顾社交距离规定,依然进行大规模聚会时,许多篮球场和运动场已被关闭。 Michelle Quinn is VOA's Silicon Valley Bureau Chief. She wrote recently about the situation in the San Francisco Bay area. 米歇尔·奎恩是美国之音驻硅谷分社社长。她最近写了一篇描述旧金山湾区现状的文章。 Quinn noted that "a lot of people flocked to the parks, playgrounds and beaches...the authorities had to shut them down. The areas were so crowded, health officials worried people couldn't — or wouldn't — stay 6 feet apart." Six feet is about two meters. 奎恩指出,“许多人涌向公园、游乐场和海滩,有关部门不得不关闭这些场所。这些地区拥挤不堪,卫生官员担心人们无法或不会保持6英尺的距离。”6英尺大约是两米。 Even walking or riding a bicycle raises issues. 即使步行或骑自行车也会引发问题。 If you are walking with a non-family member, you must stay at least two meters apart. Police can break up gatherings of more than 10 people or advise people of the distancing restrictions. 如果是和非家庭成员一起散步,那你们必须保持至少两米的距离。警方可以驱散10人以上的聚会,或告知民众遵守社交距离限制。 Quinn noted that if you do not follow the restrictions, you may be the target of criticism, both in person and on social media. 奎恩指出,如果不遵守这些限制措施,你可能会成为批评对象,无论是当面还是在社交媒体上。 Exercise online 在线锻炼 In some places, going outside for exercise or playing sports on a team are a not permitted. Gyms, recreation centers and exercise studios are not open. 有些地方不允许进行户外锻炼或参加团队体育运动。健身房、娱乐中心和健身工作室不开放。 So, some people are turning online to exercise. The physical fitness industry is also moving to online training. The Associated Press news agency contacted industry representatives and other people. 因此,一些人开始上网锻炼。体育健身行业也在转向在线培训。美联社联系了行业代表和其他人。 Beth Berglin is the director of a charitable group in Miami, Florida. Before the pandemic, her exercise routine involved going to boot camp-style classes four mornings a week. Now, the area where she trains is closed. But she is staying active through online classes. 贝丝·贝格林是佛罗里达州迈阿密一个慈善组织的负责人。在疫情发生前,她的日常锻炼包括每周四个上午参加新兵训练营式课程。现在,她训练的地方已经关闭。但她通过网络课程坚持锻炼。 "Part of the reason we exercise is to have that mental break," she said. "I can't imagine getting through this without having some form of physical activity." 她说:“我们进行锻炼的部分原因是得到精神上的休息。我无法想象不进行某种形式的体育活动就能度过这一切。” Businesses adjusting as well 企业也在调整 Some fitness companies are changing to meet the new environment. Recreation centers and fitness studios across the United States are helping people stay active by offering online classes, some of which are free or have reduced cost. 一些健身企业也在进行改变,以适应新环境。美国各地的娱乐中心和健身工作室都在通过提供在线课程的方式来帮助人们保持运动,有些课程免费或降价。 Some fitness centers are offering longer trial periods for at-home workouts. During a trial period, people can try a product or service for free. 有些健身中心为居家锻炼提供更长的试用期。在试用期内,人们可以免费试用产品或服务。 Some fitness trainers have completely moved their training programs online. Many of these online exercise classes are made for smaller spaces and do not require any special equipment. 一些健身教练已经完全将训练计划搬到网上。许多在线锻炼课程为较小空间设计,而且不需要任何特殊设备。 Fitness companies that have been using an online model seem better prepared than others. They are using the pandemic to expand their fitness offerings and appeal to new customers. 一直使用在线模式的健身公司似乎比其他公司准备充足。他们正在利用疫情扩大健身服务,吸引新客户。 Some of those new customers include children who are now learning at home during the pandemic. 其中一些新客户包括疫情期间在家里学习的儿童。 Founders of one online exercise company, named Obe, told the AP that they received requests for children's classes from parents. So, they launched four 10-minute dance and strength workouts for children 10 years old and younger. 某在线健身公司的创始人欧贝对美联社表示,他们收到了家长提出的儿童课程申请。因此,他们为10岁以下儿童推出了10分钟舞蹈和力量训练课程。 These days, getting exercise may be more difficult. But people are changing their behavior and are finding new ways to exercise . 现在,锻炼可能更加困难。但人们正在改变自已的行为,并寻找新的锻炼方法。 Words in This Story routine – n. a regular way of doing things in a particular order pandemic – n. medical : an occurrence in which a disease spreads very quickly and affects a large number of people over a wide area or throughout the world opportunity – n. an amount of time or a situation in which something can be done studio – n. a room, building or other place where fitness classes and instruction take place charitable – adj. done or designed to help people who are poor, sick, etc. boot camp – n. a very difficult training program essential – adj. extremely important and necessary recreation – n. something people do to relax or have fun : activities done for enjoyment flock – v. to gather or move in a crowd authority – n. a person with the power to give orders |
原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2020/4/502214.html |