新奇事件簿 青少年时期锻炼将延长寿命(在线收听) |
A new study has revealed the importance of exercise for teenage girls. Researchers analysed data from a study conducted in Shanghai on 75,000 women aged between 40 to 70. The team discovered that women who exercised regularly as a teenager were healthier than those who hadn't. The researchers concluded that teenage girls who did a maximum of 80 minutes exercise a week had a 16 per cent lower risk of dying from cancer and other diseases. This percentage went down to 13 for women who exercised more than 80 minutes a week as teenagers. The researchers said that in general, women would live longer if they did just 15 minutes of exercise a day in their teens. 一项新的研究向人们证明了运动对十几岁女孩的重要性。研究人员在上海对7万5000名年龄在40到70岁之间的女性进行了调查,并对数据进行了分析。研究小组发现曾经在青少年期间经常运动的女性要比不运动的女性更健康。研究人员总结出在青少年时期,每周最大运动量为80分钟的女性患癌症或是其他疾病的风险会减少。而对于每周运动量超过80分钟的女性来说,该百分比会减少到13%。研究人员称从大体来讲,如果女性在青少年时期每天只运动15分钟,那么女性的寿命将会增加。 Head researcher Dr Sarah Nechuta said that even if women in their twenties, thirties and forties did not work out, doing exercise as a teen would increase longevity. She said: "In women, adolescent exercise participation, regardless of adult exercise, was associated with reduced risk of cancer and all-cause mortality." She added: "Our results support the importance of promoting exercise participation in adolescence to reduce mortality in later life and highlight the critical need for the initiation of disease prevention early in life." Dr Nechuta said that although the findings were based on data on women in China, the benefits of exercising during the teen years could be applicable to all women anywhere in the world. 研究组长莎拉·奈楚塔博士称即使女性在20-40岁之间没有进行体育锻炼,那么在青少年期间运动也将提高她们的寿命。她称:“对于女性来说,不论你成年以后是否参加运动,你在青少年期间的运动都将减少你患有癌症或是其他致命疾病的风险。”她补充道:“我们的研究结果证明了青少年参加体育锻炼对未来降低死亡率的重要性,并提高人们对早期防病的迫切需求。”奈楚塔博士称尽管这一发现是以中国女性数据为基础,但是青少年期间参加体育锻炼将有可能适用于全球女性。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/502580.html |