福克斯新闻 越来越多千禧一代选择同父母一起生活(在线收听

For the first time ever, staying with your parents is now the most common living arrangement for people between the ages of 18 to 34.

这是有史以来第一次, 18至34岁之间的人同父母一起生活是现在最常见的居住方式。

The Pew Research Center analyzed census data and found kids just don't want to leave their old bedrooms.

皮尤研究中心对普查数据进行了分析后发现孩子们只是不想离开自己的旧卧室。

About 32-percent of millennials are living with parents.

约32%的千禧一代同父母一起生活。

31-percent live with a spouse or partner and the rest are living on their own or in college dorms.

而31%则同配偶或伴侣一起生活,而其它是自己或在大学宿舍生活。

And so many young people living at home is apparently draining the economy, because it means they're not out buying their own refrigerators or couches.

而住在家中的很多年轻人是在共享家中的经济,因为这意味着他们不用自己购买冰箱或沙发。

In Washington, Jill Nado, FOX News.

福克斯新闻,吉尔·纳多,华盛顿报道。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/502872.html