PBS高端访谈:美国限制措施已部分解除(在线收听

JUDY WOODRUFF: Parts of the country have begun to lift pandemic restrictions tonight. At the same time, the number of deaths in the United States has now reached a stunning 50,000 John Yang has our report on the developments of this day.

JOHN YANG: In Georgia today, businesses opened their doors for the first time in more than a month. Governor Brian Kemp lifted restrictions on such nonessential operations as bowling alleys and hair salons. While many small business owners ravaged by the pandemic's economic hit welcomed the move, others are still on edge.

LESTER CROWELL, Three-13 Salon, Spa & Boutique: Nervous, anxiety, all that too, but, you know, we all want to come back to work.

JOHN YANG: With infections and deaths still rising, Georgia has not yet met the White House benchmarks for beginning to reopen. Despite that, the Associated Press reported today, President Trump had originally told Kemp he supported the move. Later, though, Mr. Trump told reporters he was unhappy with the decision. And on Twitter today, he said businesses should take a little slower path to reopen. In an interview with radio station WTAM in Cleveland today, Vice President Mike Pence was optimistic about how much longer the virus would grip the nation.

MIKE PENCE, Vice President of the United States: I think, honestly, if you look at the trends today, that I think, by Memorial Day weekend, we will largely have this coronavirus epidemic behind us.

JOHN YANG: Georgia is one of only a handful of states poised to relax stay-at-home orders. In Madison, Wisconsin, dozens of protesters demanded that their governor do the same. Michigan Governor Gretchen Whitmer, who is facing similar pressure, said today she would begin easing restrictions.

GOV. GRETCHEN WHITMER (D-MI): The new executive order will now allow some workers to perform lower-risk activities to go back on the job. We will consider this the preliminary stage of economic re-engagement.

JOHN YANG: But she extended her stay-at-home order, set to expire at the end of the month, through May 15. Meanwhile, the makers of Lysol and other disinfectants warned people against improper use of their products. It comes after President Trump seemed to suggest that researchers look into using disinfectants and ultraviolet light inside the bodies of those infected with the virus.

REP. NANCY PELOSI (D-CA): By injecting disinfectants...

JOHN YANG: Today, House Speaker Nancy Pelosi said the president was rejecting science.

REP. NANCY PELOSI: Clearly and sadly, and -- this president is not listening to medical experts. And I don't know which ones he is listening to, if any. As I said to my colleagues last -- a few days ago last week, I said, America must ignore the lies and start to listen to scientists and others, respected professionals.

JOHN YANG: And after signing the latest economic rescue package into law, the president said he didn't mean it.

DONALD TRUMP, President of the United States: But I was asking a sarcastic -- and a very sarcastic question to the reporters in the room about disinfectants on the inside. But it does kill it. And it would kill it on the hands, and that would make things much better. That was done in the form of a sarcastic question to reporters.

JOHN YANG: Overseas, as the virus continues to spread, medical workers struggle to secure scarce equipment. That includes countries in Africa, which this week saw infections surge by more than 40 percent. Meanwhile, Muslims across the world began Ramadan under strict lockdowns. That leaves many to observe the holy month from home, resigned to put off the evening prayers and get-togethers that normally mark the period of fasting, reflection and community. For the PBS NewsHour, I'm John Yang.

朱迪·伍德拉夫:今晚,美国的部分地区已经开始解除疫情期间的限制性措施了。与此同时,美国的死亡人数已经达到令人震惊的5万。下面请听我台记者约翰·杨发回的详细报道。

约翰·杨:今天,乔治亚州的一些企业在关门了1个多月之后首次开业。州长坎普对非必需企业解除了限制,比如保龄球馆和理发店。一些受到疫情重创的小企业主欢迎这个举措,还有一些企业则坐立不安。

莱斯特·克罗韦尔,3-13沙龙、水疗、精品店店主:我们很紧张焦虑,但也很想复工。

约翰·杨:感染人数和死亡人数还在攀升的乔治亚州尚未达到特朗普政府规定的可以复工的标准。虽然如此,根据美联社今天的报道,特朗普总统一开始跟坎普说的是支持这个举措。不过,随后,特朗普在接受记者采访时表示自己对这样的决定很不开心。今天,在推特上,特朗普说企业复工的过程应该是缓慢的、一点一点进行的才对。今天在克利夫兰电台WTAM接受采访时,副总统迈克·彭斯对疫情的消逝持积极态度。

副总统迈克·彭斯:说实话,看了一眼今天的趋势,我觉得在周末的阵亡将士纪念日到来之前,我们已经能将疫情甩在身后了。

约翰·杨:乔治亚州是为数不多的准备放松闭门不出令的州之一。在威斯康星州的麦迪逊,数十名抗议者要求自己的州长也采取同样的举措。密歇根州州长格雷琴·惠特默也面临着同样的压力。今天,她表示自己会开始放松限制性措施。

州长格雷琴·惠特默:新的总统令会允许一些工人在复工的同时能做一些风险较低的活动。我们会考虑为提振经济而复工的这个初步阶段。

约翰·杨:不过,格雷琴·惠特默延长了自己的闭门不出令,将其从本月底结束改为延迟到5月15日。与此同时,来苏儿等杀菌剂的制造商警示人们不要不当使用他们的产品。在此之前,特朗普总统建议研究人员深入调查一下用消毒剂和紫外线用于感染者体内的事情。

众议员南希·佩洛西:注射消毒剂……噗嗤

约翰·杨:今天,众议院议长南希·佩鲁斯表示,特朗普在否认科学。

众议员南希·佩洛西:有一件事是显而易见也令人难过的——特朗普根本不听医学专家的建议。就算真的听了,也不知道听的是哪位江湖术士说的。我上周也跟我的同事们说了,美国必须要无视胡编乱造的谎言,要听科学家和专家说的话。

约翰·杨:在签署了最近的经济援助计划后,特朗普表示之前的话并不是他的本意。

唐纳德·特朗普,美国总统:当时我是以反讽的方式在问记者问题。不过,消毒剂确实能杀菌啊,能杀掉手上的细菌,那就有帮助嘛。这是给记者们的一个反讽的问题。

约翰·杨:病毒在海外依然在传播,医务工作者们在有限的医疗设备下苦苦挣扎着。其中包括非洲的一些国家,本周,非洲一些国家的感染率超过了40%。与此同时,世界各地的穆斯林开始了严格封锁下的斋月。这就使得很多人要在家里过斋月了,晚间用来禁食和反思的祷告和聚会也只能推迟。感谢收听约翰·杨发回的报道。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/pbs/sh/503002.html