福克斯新闻 千名律师称公投不具法律效力(在线收听) |
In a speech to business leaders here, David Cameron putting it like this. 在对商业领袖的发言中,大卫·卡梅伦发表如下讲话。 We are in a new reality now, we must accept it, we must make it work. 这就是现实,我们必须接受它,要让它运转起来。 Cameron receiving a letter from more than 1000 lawyers warning him to tread carefully before confirming Britain’s EU exit, saying last month’s referendum result is not legally binding. 一千多名律师联署致函首相卡梅伦,警告他要在正式“退欧”之前小心行事,称上月的公投结果没有法律约束力。 But the front-runner to replace Cameron as Prime Minister, Theresa May saying there’s no going back. 但新首相人选领跑者特雷莎·梅表示称,开弓没有回头箭。 Brexit means Brexit and we are going to make a success of it. 退欧就是退欧,我们将让英国成功脱欧。 In London, Simon Owen, FOX News. 这是西蒙·欧文为您从伦敦发回的报道,福克斯新闻。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/503300.html |