看绯闻女孩学英语 115(在线收听) |
Serena: It's gonna be so hot. 会很热的 The clothes are gorgeous. 这些衣服太美了 Blair: They're all right. 一般般啦 Katy: Oh, shut up.They're amazing. 少来 闭嘴 漂亮极了 Blair: I'm just doing my mom a favor. 我只是在帮我妈妈一个小忙 The hair and makeup test is tonight. 今晚要做头发和定妆测试 Katy: I think this is my best pose. 我想我这个动作最好看了 Isabel: That's because you can't see what you look like. 你看不到自己真正的模样 You're just a hand model and that's it. 你最多就是个手套模特 仅此而已 The right way is this. Mnh-mnh, mnh-mnh. 正确的姿势是这样的 Blair: Girls, no.This is how you do it.No, no, no. 姑娘们 不对 应该这样摆 不 不是这样 Gotta curve your spine forward, elongate. 要弯背前驱 伸长 Serena: Oh,no.You guys are doing it all wrong. 哦 不对 你们都错了 Look, you're missing the key. 瞧 你们都没掌握关键 Blair: Show us. 摆给我们看看 Serena: Look, loo k,look. 看好 看好 看好 You gotta put the hand on the hip and pop. 要把手放在臀部 再一撅 That's how you gotta do it. 就应该这么做 Blair: Pop. Pop. No, like this. 撅屁股 不对 是这样的 Serena: Hello? Uh-huh, who's this? 你好 呃 哪位 Blair: Who'd dare interrupt The Van Der Woodsen as she teaches? 是谁胆敢打断Van Der Woodsen的讲课时间 Serena: I said, “who?” Give me my phone! 是谁 把电话还给我 Dan: Dan Humphrey. Dan Humphrey Serena: Who is it? 是谁 Blair: I'm sorry. 不好意思 The number you've dialed is no longer in service. 您拨打的电话已停机 Serena: Stop it! Who is it? 别说了 是谁 Blair: I'm doing you a favor. 我可是在帮你的忙啊 Dan: Look, I can hear you. 我能听到你的声音 Can I just please talk to Serena? 请问我能和Serena说话吗 Blair: Apparently, you can, cabbage patch. 当然可以 椰菜娃娃 Serena: Come on. Let me have it. God. 得了 别闹了 给我 上帝啊 Hello? Dan! Hey.I'm so, so sorry about that. 你好 Dan 嘿 真对不起啊 Dan: And I’m so, so ready to hang up. 我正想挂电话呢 Serena: Blair was just playing. Blair在闹着玩呢 You have my full attention, I promise. 我的心思都在你身上 我保证 Dan: Good,’ cause I was calling to ask you to no talk with me at a movie tonight. 很好 因为我打来是想邀你来场无言的约会 今晚看电影吧 Serena: Tonight? Where? What time? 今晚 在哪儿 几点 Dan: The Sunshine, 7:00. 电影《阳光》 今晚七点 Serena: I'd love to.Uh, I’ll see you there. 好的 呃 我们到那儿见 Dan: See you there. Blair: They're all right. 口语提炼:Something is all right. 1. 使用情景:用于表示某物一般般,不是很好,看的过眼而已。 2. 详细解析:台词中的they是指代Eleanor设计的服装,“The clothes are all right.”意思是“那些衣服还过得去吧。”或“那些衣服一般般啦。” 短语点拨:all right有以下3个意思:(1)令人满意的;(2)(健康)良好的;(3)好,行。例如: If it's all right to you, it's all right to me. 如果对你合适的话,对我也合适。 All right, but I feel a little low about it. 好吧,不过我总觉得有点泄气。 I am all right. Don’t worry about my health. 我身体还好,不用担心我的身体。 Katy: Oh, shut up.They're amazing. 短语点拨:shut up是固定短语,意思是“住嘴,闭嘴”。再如: Shut up ! You' re just talking nonsense. 住嘴!你简直是胡说八道。 Shut up and do as I tell you. 少废话,我怎么说你就怎么办。 Blair: I'm just doing my mom a favor. 短语点拨:do sb a favor的意思是“帮某人一个忙”。再如: Do me a favor and close the window. 帮帮忙把窗子关上。 Could you do me a favor to hand me that pencil, please? 你能帮我把那支笔递给我吗? Isabel: That's because you can't see what you look like. 口语句型:That is because+从句。 这个句型表达的意思是:这就是......的原因。从语法的角度上说,because引导的从句是表语从句。再如: That is because you have done a good thing. 这都是因为你做了一件善事。 Serena: You guys are doing it all wrong. Look, you're missing the key. You gotta put the hand on the hip and pop. 短语点拨:do something wrong的意思是“做错事情”。这个短语是具体指做错什么事情,如果是泛指做错事,就用do wrong即可。例如: If you do wrong,you deserve punishment. 如果你做错事,就应受罚。 He did do wrong, but we forgave him. 他的确干了坏事,可是我们原谅他了。 Serena: Hello? Uh-huh, who's this? 电话口语:Who is this.(请问您是谁?) 讲解:当接到电话时,要问对方是谁,就可以用这句话。 Blair: The number you've dialed is no longer in service. 短语点拨:in service是固定介词短语,意思是:在使用中。再如: This train will no longer be in service after next week. 下周后,这辆火车不再投入使用了。 I'm sorry that telephone number is no longer in service. 对不起,那个电话号码已不再使用了。 语法点拨:you have dialed是定语从句修饰先行词number。 Dan: Can I just please talk to Serena? 电话口语:当你打电话给对方时,当对方问清你的身份后,你想找某人说话,就可以用这个句子。 Dan: And I’m so, so ready to hang up. 短语点拨:be ready to do something意思是“准备好做某事”,hang up是“挂断电话”的意思。再如: You hang up hurriedly and attend to the baby. Meanwhile, the meal gets burnt. 你急忙挂上电话照顾孩子,这时饭又烧焦了。 Serena: You have my full attention, I promise. I'd love to. 句型提炼:Sb. have another one’s full attention.(译文:某人的心思全在某儿的身上。)或(某人是某人一心一意注意的人。) |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kfwnhxyy/503633.html |