看绯闻女孩学英语 132(在线收听) |
Serena: Hey! Just the little sister I was looking for. 嗨!我正在找你呢,小妹妹。 I need answers, and I need them now. 我需要答案,我现在就要。 Your brother is being very mysterious about our date tonight. 你哥哥对我们今晚的约会,保密得很紧。 Jenny: Well, he's a very mysterious guy, apparently. 显然他是个很神秘的家伙。 Serena: Look, he won't even tell me where we're going. 瞧,他甚至都不告诉我地点。 Can you just give me a hint? 你能给我个提示吗? Are we going to some secret club to see the best unsigned band in Brooklyn? 是不是去布鲁克林某个神秘俱乐部看未签约的最火乐队? Or... or a guerrilla art exhibit in Dumbo? 还是去Dumbo看游击艺术展? Or, hey, isn't the New York Film Festival still going on? 或者,啊,纽约电影节没结束吧? Jenny: You don't leave much room for surprise, do you? 你不太想要惊喜,是吧? Serena: Well, I don't know how to dress for surprise. 我不知道穿什么来应付惊喜。 Not everything goes with it, you know. 不是所有装扮都适合的。 Jenny: Well, I'd say jeans and a T-shirt is a safe bet. 我得说牛仔裤和T恤是保险的。 The Humphrey men do casual Friday every day. 对Humphrey家的男人来说,每天都是休闲星期五。 Serena: Oh, it's my brother. 喔,是我弟弟。 Jenny: Oh, I say hi. 哦,代我问好。 Serena: Eric, hey, Jenny says hi. Eric,嘿,Jenny向你问好。 Eric: Well, hi back. Did she spill about tonight? 也向她问好。她吐露今晚的约会详情了吗? Serena: No, not a drop. You all packed? 没有,一点也没有。你都打包好了? Eric: Yeah, baggage is ready to go. 是的,行李准备好了,可以走了。 Serena: Hey, speaking of which, is mom still there? 说到这个,妈妈还在那儿? Eric: Yeah, she's talking to the doctor now. 是的,她在和医生聊着。 I can't believe she's actually letting me come home for a weekend. 我不敢相信她真的让我回家过周末。 I don't think I even remember what a weekend is. 我觉得我都不记得什么是周末了。 What time's your date? Maybe we'll cross paths at the Palace. 你什么时候约会?也许我们还能在皇宫酒店碰到。 Serena: 7:00. Can't wait to see you. 7点。真等不及想见你了。 Eric: Me, too. Bye. 我也是,再见。 Serena: Okay, I love you, Eric. Bye. 好的,爱你,Eric。再见。 Serena: Just the little sister I was looking for. 语法点拨:I was looking for是定语从句修饰指代人且在定语从句中充当介词宾语成分的先行词sister。 重点提示:look for是一个习语,它们共同表示“寻找,寻觅”的意思。因此不能将介词for提至定语从句句首再接引导词,即不能这样用for which I was looking。再如:look forward to中的介词to也不能这样用。 Serena: Your brother is being very mysterious about our date tonight. 词汇精讲:mysterious是形容词,《牛津词典》解释道:keeping or liking to keep things secret。译为:故弄玄虚的,秘密的。例如: He was being very mysterious, and wouldn't tell me what he was up to. 他神秘莫测,不告诉我他想干什么。 短语精讲:be mysterious about something表示对某件事物保持得很机密,让人觉得很神秘。例如: They are being very mysterious about their holiday plans. 关于他们的度假计划,他们显得很神秘。 语法点拨:台词中的谓语结构是be+being+adj。它和be+adj.的区别是状态的持续时间。台词中说到的是is being mysterious,这个只表示现在是这样,并不表示经常是这样。而is mysterious就是表示经常的状况。 Serena: Can you just give me a hint? 短语精讲:give sb a hint中的hint是“暗示,提示”的意思,它是可数名词。该短语的意思是“提示某人”“给与某人暗示”。表示“暗示某人某事”,在hint后面接介词about,即:give sb a hint about something。例如: I beg your to give me a hint about the big news. 求求你告诉我一些关于重大新闻。 Could you please give me a hint so that I can solve the riddle? 可以给我一点提示,让我我解开这个谜吗? Serena: Or, hey, isn't the New York Film Festival still going on? 短语精讲:go on是动词性固定短语,意思是“继续”。表示继续做某事,可以有两种用法:一个是go on with something,另一个是go on doing something。例如: You're trying to put me off, please go on with the story. 你是在想法转移目标,还是接着讲你的故事吧。 How long will she go on languishing for her red-haired boy? 为想见到她的红头发的儿子,她还将为此烦恼多久呢? Let's go on, and find some farm where we can put up. 咱们往前走吧,去找一个农庄过夜。 Jenny: You don't leave much room for surprise, do you? 短语点拨:leave room for something中的room是“空间”的意思,是不可数名词,leave是“留”的意思,for表示原因。因此,该短语的意思是“给.......留点空间”“给......留有余地”。台词中时使用了这个短语的比喻句,相当于allow of something。例如: Leave room for this big box. 留出地方来放这个大箱子。 Leave room for retreat When trying new feat. 要有新的壮举,就得做出退让。 Serena: Not everything goes with it, you know. 短语精讲:go with是动词性固定短语,意思是“与......一致”;“与......相配”。例如: Does this skirt go with my jumper? 这条裙子和我的套头毛衫相配 吗 ? Blue does not go with green. 蓝和绿不调和。 Jenny: Well, I'd say jeans and a T-shirt is a safe bet. 短语理解:a safe bet字面意思是“安全的赌注”,台词中使用了其引申义,它的引申义表示对某事很肯定,那件事情很保险,不会出岔子。例如: It's a safe bet that he'll get the job 他能得到那份工作,这几乎可以打保票。 I'm wearing black for the party and it's always a safe bet. 我穿黑色礼服参加聚会--万无一失。 Eric: Well, hi back. Did she spill about tonight? 短语精讲:spill out是动词性固定短语,基本意是“溢出,流出”,引申为“泄露;泄密”。例如: The words spilled out in a rush. 这番话很快被泄露了出去。 He was tempted to spill out his problems to Philip. 他很想把自己的问题透露给菲利普。 Serena: Hey, speaking of which, is mom still there? 短语回顾:speak of的意思是“说到,提及,提到”,它的比喻义是“显示出”。回顾2个例句: They spoke of the old days on the campus. 他们谈起昔日的校园生活。 Reading is the only hobby I can speak of. 读书是我唯一值得一提的爱好。 Everything at the party spoke of careful planning. 这次聚会上的一切都显示出了他们作了周密的安排。 Serena: No, not a drop. 情景口语:你要考试了,父母问你为考试做好准备了没有,你一点都没复习功课的话,可以这样回答:Not a drop. Serena: 7:00. Can't wait to see you. 口语句型:表示迫不及待做某事,套用下面这个句型:Sb cannot wait to do something. 例如: We cannot wait for favours from nature; we must take from her. 我们不能等待大自然的恩赐,我们必须向她索取。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kfwnhxyy/503650.html |