看绯闻女孩学英语 135(在线收听) |
Blair: Too Beyonc. Too Mary Kate. Uh-huh, 太像碧昂丝了,太像玛丽·凯特了, too Hannah Montana. Even I'm impressed. 太像汉娜·蒙塔娜,连我都被打动了。 Jenny: Um, I don't know. I mean, don't really...feel right. 不知道,我感觉...不怎么对劲啊。 Blair: Well, as my mother always says, 就像我妈常说的 " Fashion knows not of comfort. “时装不是以舒适而闻名, All that matters is the face you show the world.” 重要的是你向世人所展现的面孔。” And your face looks like it's going to a bat mitzvah. 你看起来像去参加犹太成人礼似的。 but before we continue the renovation. martini. 不过在给你改头换面之前,马提尼。 Jenny: Oh, no, thanks. I don't like vodka. 噢,谢谢,不用了。我不喜欢喝伏特加酒。 Blair: Oh, that's nice because this is gin, as it should be. 没事的,因为这是杜松子酒,从来都是杜松子酒。 It's a party, Jenny. 这是派对,Jenny。 Either swallow that or swipe your metro card back home. It's up to you. 要么喝酒,要么坐地铁滚回去,随你便。 All right, people. Who's ready for a game of "truth or dare"? 好了,各位,谁要玩“真心话大冒险”的? Jenny: Oh, I love "truth or dare”. 噢,我喜欢玩“真心话大冒险”。 Once I had to eat an entire bag of marshmallows. 有次我吃了整整一包棉花糖。 Blair: That's nice, little Humphrey, but, um, that's not how we play. 好的,小Humphrey,不过我们可不是这么玩的。 Jenny: Well, how do you play? I think I'll go truth. 你们怎么个玩法?还是真心话好了。 第一、重点词汇 1. renovation 双语释义:to impart new vigor to; revive. [U.C.] 恢复(精神):给予新的活力;恢复生机 联想记忆:be under renovation 在修复中 典型范例:The college is closed for renovation. 这所学院停课进行整修。 2. swallow 双语释义:cause or allow (esp food or drink) to go down the throat [vt.] 吞下或咽下(尤指食物或饮料) 典型范例:Taking pills is easy; just put them in your mouth and swallow. 服用药片很容易, 只须放在口中咽下即可。 Chew your food properly before swallowing it. 食物嚼碎後再咽下。 3. dare 双语释义:challenge to do sth dangerous or difficult [C.U.] 做危险的或困难的事的胆量; 挑战 语法警钟:这个词作名词用,通常是用作单数,a dare,不用做dares。 支持范例:Why did you climb onto the roof? —— It was a dare. ——你为什麽爬到屋顶上去了?——试试胆量呗。 第二、地道表达 1. know of:知道,听说 典型例句:There's no pub round here, least ways not that I know of. 附近没有酒店,至少据我所知没有。 None of the students except Jim is in the know of the exam. 除了吉姆,学生们谁都不知道考试的事。 2. be up to sb.:由某人决定 典型例句:I leave it up to you. 我让你自己决定。 I have given you the idea; its technical implementation is up to you 我已经给你们出了主意,至于技术上的事儿该看你们的了。 You've got eight hours to make up your minds. It's up to you. 你们必须在八小时内拿定主意。主意由你们去拿。 3. go truth:说实话,说真心话 典型例句:You don't go truth. You're just pulling my leg. 你不是说真心话,你只是在骗我。 Honest, to go truth, I'm about stumped. 凭良心说,说真心话,我差不多要被难倒了。 第三、法制讲堂 Either swallow that or swipe your metro card back home. 使用情境:表示选择。 释义:意为“要么……要么……”“或者……或者……”。 使用功能:用于连接两个性质相同的词或短语。 支持范例:You must either go at once or wait till tomorrow. 你要么马上走,要么等到明天。 We can finish the work either this week or next week. 不是这星期就是下星期我们就可完成这项工作。 第四 高频句式 S.+ looks like + 从句。 译文:看起来像...... 典型范例:To an outsider this looks like an idyllic life. 在局外人看来这好像是一种田园式的生活。 It looks like the pop star has let us down, not showing up. 看来这位流行歌星不会露面,又一次让我们失望了。 第五、 牛人口语 有的人非常敏感,见到一件事情就感觉到有不祥之兆,我们可以很简单地这样描述: Sb. does not feel right.(感觉有点不大对劲。) 典型范例:I have been not feeling right, my husband coming home at midnight. 我一直感觉不大对劲,因为我丈夫总是到午夜才回家。 第六:词汇梳理 vodka: 伏特加酒 matter: 有重要性,要紧 renovation: 改革 swallow: 咽下 swipe: 擦过,刷卡 metro: 地铁 dare: 挑战 marshmallows: 棉花糖 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kfwnhxyy/503653.html |