英语新闻听写 个人13金!菲鱼打破了2168年前的奥运纪录(在线收听) |
Michael Phelps came away with his 13th individual gold medal last night at the 200-meter individual medley. 在昨晚的200米个人混合泳中,迈克尔·菲尔普斯迎来了个人的第13枚金牌。 He became the first swimmer to win gold in the same event at four consecutive Olympics, but that wasn't the only record he broke. 菲尔普斯成为连续四届奥运会上在同一赛事中获得金牌的游泳选手,但这不是他唯一打破的纪录。 According to The New York Times, he also possesses the most individual gold medals ever breaking a record dating back all the way to 152 B.C. 据纽约时报,他还拥有最多个人金牌,并打破了一项追溯到公元前152年的纪录。 Apparently, a runner named Leonidas at the age of 36 won 12 individual gold medals in races of 200 and 400 meters, and a shield-carrying race. 据说,一位名叫列奥尼达斯的36岁跑步选手在200米、400米和盾牌携带田径赛中赢得了12枚个人金牌。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/503701.html |