新奇事件簿 捷克拟改国名简称(在线收听) |
The Czech Republic is planning to adopt a snappy short-form name to ensure it has an easier time at home and around the world. It wants to be officially known by the noun 'Czechia' instead of incorrectly by the adjective 'Czech'. Government officials say this more concise name will avoid confusion over what to call the country. They are tired of being called by erroneous names such as Czecho or Czechland. A foreign office spokesperson said: "Our hope is that this step will overcome the problems we face with distorting the name and that the correct terms will dissolve into general knowledge." The government will seek a formal change in the United Nations database of country names. 捷克共和国拟采用简明国名简称,摆脱国内外对本国认同危机。希望将原本形容词“Czech”改成名词“Czechia”。据政府官员表示,此次简称修改将实现简单明了,避免人们对捷克国名的混淆。人们常错误将捷克叫成“Czecho”或“Czechland”,本国人已开始感到厌烦。外交部发言人表示:“希望此举能够解决扭曲国名问题,愿“Czechia”能够得到大家共识。”政府将提交联合国进行记录。 The Czech Republic government said it is following the example of what many countries around the world have done for decades. A spokesman said the Commonwealth of Australia and the Republic of France are commonly known as Australia and France. The length of the three-word name, 'the Czech Republic,' already leads to short cuts being made. A leading beer maker states on its labels that its product is 'brewed in Plzen - Czech'. Some national sports teams drop the article 'the' and put just two words on their shirts - 'Czech Republic'. Foreign minister Lubomir Zaoralek said the name 'Czechia' is not widely popular but he said there seems to be no other alternative. 据捷克政府表示,过去几十年以来,全球许多国家都进行了国名更别,捷克意在效仿前人。人们常将“澳大利亚联邦”和“法兰西共和国”简称为澳大利亚和法国。“the Czech Republic”三词早已被缩略化。某知名啤酒制造商在商标上印制,酿造于“Czech”皮尔森。许多国家运动队省略冠词“the”,只在运动服上印有“Czech Republic”。外长扎奥拉莱克称,“Czechia”并没有流行起来,但似乎也没有其它更好选择。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/504462.html |