新奇事件簿 洛杉矶摩天大楼外安装天空滑梯(在线收听) |
A very scary slide has opened to the public in Los Angeles. Slides are usually seen in children's parks, but the scary Skyslide is on the outside of a building, 70 stories high. To make it scarier, the Skyslide is made of glass, which is just 3 cm thick. People who go on it have to look down at the street 300 metres below them. It is part of the U.S. Bank Tower in downtown L.A. It cost $3.5 million to build. The slide starts at the 70th floor and goes down one story to the 69th floor. It is only 15 metres from start to finish and takes about five seconds to get from top to bottom. Riders must sit on a special safety mat and push themselves out of a window. Only one person can go on it at a time. 惊险高空滑梯落户洛杉矶。滑梯通常会出现在儿童乐园,但这座滑梯却出现在建筑外围,足足有70层楼高。为了增加惊险程度,制作滑梯的玻璃仅有3厘米厚。距离地面300米高。滑梯属于洛杉矶市联邦银行大厦。造价3500万美元。滑梯从70层滑落到69层。总距离仅为15米,总时长5秒钟。体验者需要坐在特制的安全垫上,之后将自己推出窗外。一次仅容一人通过。 The president of the company that owns the building said there were many meetings about what kind of attraction it should have. They wanted something special. The president said: "We have to do something that doesn't exist anywhere else." She said the slide is safe enough to support a school bus filled with people. An L.A. Times reporter spoke about the ride. He said: "The ride takes just a few seconds. Before you can get a really proper scream going, you're launched out onto a safety mat on an outdoor deck on the 69th floor." Tickets to get into the Skyspace area on the 70th floor are $25 for adults and $19 for children aged between 3-12. A ride on the Skyslide costs an additional $8. 持有联邦银行大厦的集团总裁表示,对于如何吸引游客目光,我们进行了多次商讨。他们想构建一些特别的东西。总裁表示:“我们的目的就是要独一无二。”她称滑梯可承载装满乘客的校车。《洛杉矶时报》记者对滑梯发表了意见。他认为:“整个过程只有几秒钟。在69层外部平台,游客通过安全坐垫向下俯冲,还没来得及尖叫就结束了。”进入70层Skyspace的门票是成人25美元,3-12岁儿童为19美元。乘坐天空滑梯还要再付8美元。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/505073.html |