新奇事件簿 日本某公司要求统一发型(在线收听

A Japanese company has ordered all of its 2,700 employees to get identical hairstyles. This unusual request is its efforts to help the country save energy. The Tokyo-based construction firm Maeda Corporation has requested that men have a short back-and-sides and women have a "cute" bob with a longer fringe that can be swept to one side. Company spokeswoman Chizuru Inoue explained: "Our company is very keen on protecting the environment and we encourage our staff to adopt many environment-friendly actions." She added: "We are not sure of the data yet, but we believe if people have short hair, they do not need to use their hair driers for so long and they will use less water.” Some staff are confused about which style they must have and have been asking which salons give the best cut.

日本某公司要求2700名员工统一发型。这种离奇要求是为帮助日本节省能源。东京建筑公司前田建设要求男员工“马桶盖”发型,女员工为“波波头型”,以及长长的斜刘海。公司发言人Chizuru Inoue解释道:“公司在保护环境方面尽职尽责,我们鼓励员工多做一些对环保有益的事情。”她还指出:“我们还不知道准确数据,但我们相信如果人们留短头发,使用吹风机的时间和用水量都会减少。”许多员工对头型要求还比较困惑,还在对去哪家理发店犹豫不决。

The energy-saving initiative is part of a national campaign to reduce energy consumption following the Fukushima nuclear disaster in March. Japan has been struggling to produce enough electricity since the tsunami ended production at the Fukushima plants. The disaster resulted in a review of the country's energy policy that now means less than a quarter of its remaining nuclear plants are in use. The government has talked about a move away from nuclear energy towards more sustainable technologies. Many government institutions have taken measures to save power, including a reduced use of air-conditioning in offices and schools. Many employees cannot turn down the air-con below 27 degrees in the hottest summer months.

由于福岛核事故,全国发起节能活动。福岛核电站因海啸停运,日本电量捉襟见肘。日本也因此对能源政策进行了重新审议,目前仍在使用的核电站不到四分之一。政府考虑从核能转向可持续能源技术。多个政府机构采取措施节省能源,包括减少办公室和学校空调使用量。而在最热的几个月,许多公司的空调也不得低于27度。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/505084.html