《姐姐的守护者》精讲 23(在线收听) |
SARA: 'Not too long'? 不会太久? Not too long what? 什么不会太久了? Will it hurt? CHANCE: No. 疼吗? - 不 l'll make sure of that. 我会确保这点的 Listen. l don't wanna hear talk like that. okay. honey? 听着,我不想你再谈这个了,好么,宝贝? You just stay strong enough for surgery. okay? 你只要好好养到可以手术,好吗? Okay. Mom. 好的,妈妈 CHANCE: Sara. Iet's take a walk. Sara, 出去谈谈 Let me introduce you to someone. 我来给你介绍个人 This is Miss Swearingen. our home health aide. 这是Swearingen小姐,我们的家庭健康助手 Hi. how are you? - Good. how are you? 嗨,你好吗? - 很好,你呢? l'm good. thank you. 很好,谢谢你 Have you spoken to the Make-A-Wish people? 你愿不愿意和许愿计划的人谈谈? What is this? 那是什么? What is this. the 'quality of life' speech? 这是什么,生活质量演讲? Mrs. Fitzgerald. you might want to consider taking Kate home. Fitzgerald夫人,你或许会考虑把Kate带回家 No. - Making her comfortable... 不 - 让她过得舒服 What? You think we should take Kate home to die? 什么意思,你想我们把Kate丢在家里等死? managing her pain. - No hospices. 处理她的痛苦 - 不要提安养院 What do you want me to say. Sara? It's an option. 那你想让我说什么,Sara? 这是一种选择 Look. l know you don't listen to anybody. but it's our job to tell you. 听着,我知道你不会听进任何人 但是我的职责让我告诉你 Death is a normal process of life. You need to acknowledge that. 死亡是生命的正常过程 你必须认识到 No. l don't. Who is this broad? - Have you spoken to Kate? 不,我不这么认为,这个女人是谁? - 你和Kate谈过吗? You know what she wants? - l don't care what anybody wants. 你知道她要什么吗? - 我才不管谁要什么 We're doing the operation. - What operation. Sara? 我们在做手术 - 什么手术,Sara? You have an unwilling donor. 捐赠人又不愿意 The hospital won't even allow it anymore without a court order. 没有法院命令的话医院不会再继续了 Your daughter is dying. and you might want to spend... 你女儿正在死亡,也许你会愿意 You think we don't know what's going on here? 你以为我们不知道发生了什么? some quality time with her. - Lookit. sister--... 花一些好时光陪她 - 听着,姐们 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jjdshzjj/505234.html |