福克斯新闻 调查显示超半数美国人认为邦联纪念碑应该保留(在线收听

62 percent of Americans think the statues should remain as historical symbols, while just 27 percent believe they should be removed because they're offensive to some. That's according to a new poll by the PBS NewsHour, NPR and Marist.

62%的美国人认为这些雕像应该保留,作为历史的象征,而只有27%的人相信应该拆除,因为对某些人来说是令人不快的。这是PBS新闻一小时,NPR和马里斯特学院联合进行的一份最新调查报告的结果。

Fierce debate over the country's confederate symbols is raging, stemming from the white supremacist rally last weekend protesting the planned removal of a Gen. Robert E. Lee statue in Charlottesville, VA.

关于邦联纪念碑的激烈争论愈演愈烈。争论起源于上周末白人至上主义者举行集会,抗议拆除位于佛吉尼亚州夏洛茨维尔罗伯特·爱德华·李雕像的行为。

Violent clashes led to the death of 32-year-old counter-protester Heather Heyer. Vandals this week defaced a statue of Gen. Lee outside a chapel at Duke University, breaking his nose and face.

暴力冲突导致22岁的反抗议人士Heather Heyer的死亡。本周,汪达尔人丑化了杜克大学小教堂外李将军的雕像,打破了鼻子和面部。

Tom Rigatti, FOX News.

Tom Rigatti为您报道福克斯新闻。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/505441.html