新奇事件簿 研究显示金钱会让我们忧虑(在线收听

A new study from the BBC shows that looking after money isn't easy. Over 109,000 people took part in the BBC's Big Money Test. It was one of the biggest ever studies on the psychology of money. One of the biggest findings is that money makes many people feel bad. Researchers say over 40 per cent of us always worry about spending money; a third of us constantly worry about money; and the same percentage feel guilty when spending money on themselves. The study found that women like to go shopping to make themselves feel better about life, while men are more likely to save their cash. Women are more generous with their money and are also more likely to suffer from money problems.

BBC一份最新研究显示,打理钱财并不容易。超过10.9万人参加了BBC的大型钱财测试。这是关于金钱的心理学方面迄今为止最大规模的调查。其中一个最大的发现就是,金钱让许多人感觉不好。研究人员表示,超过40%的人总是对花钱感到焦虑;三分之一的人经常为钱担心;三分之一的人为自己花钱时会觉得愧疚。这项研究发现,女人喜欢去购物来让自己对生活感觉更好,而男人则更倾向于存钱。女人在花钱方面更慷慨,更有可能遇到囊中羞涩的问题。

The researchers also looked at ways shops try and make us spend our money. It showed how stores are continually looking at new ways to make us buy things on impulse. It asks why candies and chocolate are always by the checkout in supermarkets; why "everyday essentials like bread and milk are at the back of shop so you have to walk through as many aisles as possible to reach them;" and why the perfume and jewellery sections are always at the front of a department store. The test says that buying things on impulse can be bad for our finances: "People who bought goods impulsively were three times more likely to go bankrupt, and four times more likely to run out of money by the end of the week."

研究人员还查看了商场试图让我们花钱的方法。商场一直在寻找让我们冲动购物的新途径。研究询问了为何糖果和巧克力通常摆放在超市收银台的位置,为什么面包和牛奶等生活必需品摆放在商场的最后面,这样你就必须走过尽可能多的货架才能找到,为什么香水和珠宝总是放在商场的最前面。测试称,冲动购物不利于我们的经济状况:“冲动购物的人破产的可能性高三倍,周末的时候没钱的可能性多四倍。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/505717.html