美联社新闻一分钟 AP 特朗普签署一项涉警方执法行政令(在线收听

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

President Trump signed an executive order Tuesday encouraging better police practices and establishing a database to track officers with a history of excessive use-of-force complaints. Trump and the GOP have been rushing to respond following weeks of national protests over the deaths of George Floyd and other black Americans.

特朗普总统周二签署了一项行政命令,鼓励更安全的警察执法,并建立数据库追踪有过度使用武力前科的警察。乔治·弗洛伊德和其他美国黑人的死亡引发了数周的全国抗议活动,特朗普和共和党一直在忙着做出回应。

Researchers in England Tuesday said evidence shows an inexpensive, widely available steroid can improve COVID-19 survival. The British government immediately authorized the drug's use for severely ill patients.

英国的研究人员周二表示,有证据显示,一种廉价、广泛使用的类固醇可提高新冠肺炎患者的生存率。英国政府立即批准该药物用于重症患者。

Early voting in Russia has begun. Residents are deciding whether or not to allow president Vladimir Putin to stay in power until 2036. An April vote was postponed due to the coronavirus pandemic. Voting ends July 1st.

俄罗斯已经开始提前投票。选民正在决定是否允许弗拉基米尔·普京总统执政到2036年。4月份的投票由于冠状病毒大流行而被推迟。投票将于7月1日结束。

And finally Sotheby's London has reopened to sell more than 200 pieces by Pablo Picasso. Many come from the personal collection of the artist's granddaughter. The works can be viewed by appointment only. The auction ends June 18th.

最后,伦敦苏富比拍卖行重新开放,出售毕加索的200多件作品。许多作品来自这位艺术家的孙女的私人收藏。这些作品只可预约观看。拍卖将于6月18日结束。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/6/506717.html