新奇事件簿 法国禁止高校学生使用电子设备(在线收听) |
France has voted to ban smartphones and personal tablets from schools. Lawmakers voted overwhelmingly by 62-1 on Monday to prohibit students aged between 3 and 15 from even bringing their devices to school. The ban is part of a campaign to reduce addiction to electronics. It fulfills a campaign promise made by French President Emmanuel Macron in 2017. French Minister of National Education Jean-Michel Blanquer also campaigned for the ban saying devices were harmful to children's development. He called mobile devices a public health crisis and said the law protects children from the "phenomenon of screen addiction and the phenomenon of bad mobile phone use." 法国投票决定在高校禁止使用智能手机和平板电脑。周一立法者进行投票,以62-1的压倒性优势禁止3至15岁的学生携带电子设备进入学校。该禁令是减少对电子设备依赖竞选口号的一部分。法国总统埃马纽埃尔·马克龙履行了其2017年的竞选承诺。法国教育部部长吉恩-麦可·布兰克也为该禁令呐喊,他表示这些电子设备对孩子发展不利。他将手机称为是一种公众健康危机并表示该法律是保护学生不受“屏幕成瘾现象以及手机使用不当现象”的危害。 The new ban extends a previous law made in 2010 that meant students could not use their devices in lessons. There are exceptions to the ban for students with disabilities and for using devices in the classroom for extra-curricular activities. Many lawmakers do not believe the ban is enough to bring about change. They believe the ban is little more than a publicity stunt. Application of the ban to students aged 15 and older will depend on the policy of individual schools. Experts have found that the increased use of mobile devices causes cyber-addiction, sleep disruption and bullying. Opponents of the ban say it is a backward step and will not lead to an increase in learning. 新禁令延长了于2010年制定的法律,这意味着学生在课堂上不能使用他们的电子设备。该法律也有例外情况,残疾学生以及需要联系课外活动的学生可以在课堂上使用电子设备。很多立法者认为该禁令还不足以带来改变。他们认为该禁令不过是比作秀好那么一点。是否启用该针对15岁以上学生的禁令将取决于个体学校的政策。专家发现手机设备使用的增加导致了网络成瘾、睡眠崩解以及校园霸凌问题。该禁令的反对者表示这是一次后退,且并不会到来学习上的益处。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/507470.html |