福克斯新闻 在节日里缅怀逝去的家人(在线收听) |
Fox on Family. The holidays can be emotionally challenging, especially after a death in the family. I lost my grandma last year and while I know she'd want me to enjoy Christmas, it can help children cope with a more recent loss if adults to open up. "When adults are open about it, it gives children permission to talk about their own feelings and to ask questions that they might have." Long-time teacher and author Laurie Trachta, says you may have to seize the moment if a younger child heard you talking on the phone for instance...Or, create an opportunity with a joint activity, maybe coloring or a game, then share how you're feeling: You know it's been three weeks since grandma died and I don't know about you, but I'm missing her. Especially important if there's any sign a child may not be coping well, like changes in normal behavior. Trachta also says something tangible can help the healing process, a book or video they can turn to. Her book is called 'Can the Sad Come Out?' With FOX on Family, I'm Lisa Brady. 欢迎收听《福克斯家庭新闻》。假期也可能造成情感上的困扰,尤其是在有家人去世的情况下。 去年,我就失去了我的奶奶,虽然我知道她会希望我能开开心心地过圣诞节,如果大人们能够敞开心扉的话,也能帮助孩子们面对不久前丧失亲人的悲痛。 “当大人对亲人的离世持开放的态度时,孩子们也就得到了应允,有机会谈他们自己的感受,或者问他们可能想问的问题。” 有着多年教师经验并且身兼作家之职的劳里·特拉克塔说,比如,如果年幼的孩子听到你在电话里倾诉的时候,你可能就得抓住机会和他谈谈了……或者,你也可以创造一个互动的机会,不管是涂色卡也好,玩游戏也好,然后分享你的感觉:你可以说,“你知道嘛,奶奶去世也有三周了,不知道你怎么想,反正我很想她。” 如果有迹象,比如表现出一些不同寻常的行为,表明孩子可能没能很好地应对家人离世的情况的时候,家长和孩子的沟通就尤为重要。 特拉克塔还说,一些有形的东西也可以帮助我们走出悲伤,一本书或是一部电影都能充当我们的救星。她用的书叫《我们能走出悲痛吗?》 感谢您收听《福克斯家庭新闻》,我是丽萨·布莱迪。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/507832.html |