澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特蕾莎修女去世19年后被封圣 习近平会见澳大利亚总理(在线收听) |
Mother Teresa has been made a saint of the Roman Catholic Church, 19 years after her death. Pope Francis declared her Saint Teresa of Kolkota at a mass in St Peter's Square in the Vatican city after the Vatican agreed that the nun had been responsible for two miraculous cures of the sick. Prime minister Malcolm Turnbull says China understands Australia's approach to foreign investment, despite President Xi Jinping raising it during talks on the sidelines of the G20. Mr Turnbull met Mr Xi in his first bilateral meeting of the two-day summit. The PM also made clear Australia's position on maritime issues in the South China Sea to China's president. Mystery continues to surround the five day disappearance of a Victorian berry farmer. Mark Tromp was found yesterday evening, in Wangaratta in northern Victoria. He'd disappeared during a family road trip through New South Wales which saw his wife and daughter admitted to hospital for stress. Victoria police are investigating the incident. And in the NRL the Raiders have ended the Wests Tigers finals hopes with a 42 point win at Leichhardt Oval. The win means Canberra will play a home final next week against the Cronulla. 澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。 特蕾莎修女在逝世19年后被封为罗马天主教会的圣人。教皇弗朗西斯在梵蒂冈市圣彼得广场举行的弥撒上宣布将加尔各答的特蕾莎修女封为圣人,此前梵蒂冈认可了特蕾莎修女奇迹般治愈了两种疾病的神迹。 澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔表示,中国理解澳大利亚在外交投资方面的政策,澳大利亚和中国国家主席习近平在G20峰会期间举行会谈,习近平主席在会谈中提到了这一话题。特恩布尔同习近平主席的会谈是他在为期两天的峰会期间进行的首场双边会谈。澳大利亚总理还明确表明了澳大利亚在南海海事问题上的立场。 维多利亚州一名果农失踪了五天,目前他的失踪仍是个谜。昨天晚上,马克·特洛姆普在维多利亚州北部城市旺加拉塔被发现。和家人在新南威尔士州进行公路旅行时,特洛姆普突然失踪,这让他的妻子和女儿因压力住进了医院。维多利亚州警方正在调查这起事件。 下面来看澳大利亚橄榄球联盟的消息,堪培拉奇袭队在莱卡橄榄球球场42分大胜西部老虎队,终止了西部老虎队晋级决赛的梦想。获胜后,堪培拉奇袭队将在下周的决赛中主场迎战克罗纳拉鲨鱼队。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2016/507972.html |