新奇事件簿 台湾酒店专门接待游戏玩家(在线收听) |
A new hotel in Taiwan has opened to cater to the needs of gamers. Those who want to indulge in their favourite games while on business or vacation can now do so at the iHotel, near Taiwan's capital Taipei. Rooms at the hotel are fully equipped with two state-of-the-art gaming computers with 32-inch screens, plush DXRacer gaming chairs, and ambient lighting to create the perfect mood for getting behind the joystick. The gaming computers are side-by-side to ensure gaming with your partner has a more competitive edge. The rooms are also furnished with a 46-inch TV for guests to chill out after a hard session gaming. And if that's not enough, the hotel's lobby features a large gaming arena for larger groups. 台湾开了一家新酒店,专门用来满足游戏玩家的需求。那些出差或度假途中仍想纵情玩最喜欢的游戏的人现在可以入住台北附近的iHotel。这家酒店的房间都配备有两台最先进的游戏电脑,32英寸的显示器,还有DXRacer游戏椅,还有轻松的灯光来营造最完美的气氛。两台电脑并排放置,确保你和对手更有竞争的感觉。房间里还配有46英寸的电视机,经过激烈的游戏之后可以放松一下。如果这样还不够的话,酒店走廊还有供更大的团队作战的游戏厅。 Putting gaming consoles in hotel rooms may lead to positive benefits besides relaxing and getting away from it all. One study analysed data from over 12,000 high school students in Australia. Researchers found that students who played online games almost every day scored 15 points above average in maths and reading tests and 17 points above average in science. A Columbia University study indicated that gaming by 6-to-11-year-olds greatly increased their chance of "high intellectual functioning and overall school competence". However, critics of gaming warn of the harmful effects of gaming because of depictions of violence, sexual themes, alcohol, tobacco, drugs and profanity. 在酒店房间提供游戏电脑除了让客人放松之外,还能产生积极的效果。一项研究分析了澳大利亚1.2万名学生的情况。研究人员发现,每天玩游戏的学生数学和阅读测试比平均分高15分,科学成绩比平均分高17分。哥伦比亚大学一项研究发现,6到11岁的儿童玩游戏可以增加“智力高和学校表现好”的几率。然而,反对打游戏的人警告了游戏的负面影响,因为游戏中有许多暴力,涉黄,酗酒,吸烟,吸毒和谩骂等场景。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/508004.html |