新奇事件簿 网络世界正负能量并存(在线收听

The founder of the Internet, Sir Tim Berners-Lee, has spoken about his creation 25 years after he helped to conceive it. He said it has been a force for good, but it also has a negative side. Mr Berners-Lee was speaking to the BBC at London's Science Museum. He said: "Everywhere I look I see a mass of energy, a huge amount of energy, and also in some places, they are using the web for organised protests against oppressive regimes." He also lamented the growing use of the Internet for trolling and negativity. He said: "It's staggering to me that people who must have been brought up like anybody else will suddenly become very polarised in their opinions and will suddenly become very hateful instead of very loving."

因特网网的创始人蒂姆·伯纳斯·李先生(Sir Tim Berners-Lee)在成功构想互联网模式25年之后,谈论起他的这一创造。他说,虽然互联网一直积极向上,但是也有消极的一面。李先生在伦敦的科学博物馆接受了BBC采访。他说,我无论在哪里都能看到许多能量,大量的能量,而且在一些地方,他们使用网络组织人们抗议专制政权。他还感叹,越来越多的人使用互联网恶意破坏,做坏事。他说,有些人与其他人都是像平常人一样被抚养长大,但他们的观点却突然变得非常极端,这令我感到很吃惊。他们会突然变得非常可恨,而不是充满爱意。”

Berners-Lee was at the Science Museum to view an important part of Internet history. The museum will house the server that hosted the first ever website. It is part of a new exhibition called the Information Age. The machine still has a reminder on it written by Berners-Lee that warns: "This machine is a server. Do not power it down." Berners-Lee is currently the director of an organisation called the World Wide Web Consortium, which oversees the Web's continued development. Talking about the future of the Internet, he said: "Maybe we will be able to build web-based tools that help us keep people on the path of collaborating rather than fighting." He hopes the Web will remain "a medium for positive change".

伯纳斯·李先生在科学博物馆查看了互联网历史上的一个重要组成部分。博物馆将会把支持有史以来第一个网站的服务器收藏起来。这是名为“信息时代”的新展览的一部分。机器上面还有伯纳斯·李先生写的提示语:“这台机器是一个服务器。不要切断电源。”现在伯纳斯·李是“万维网联盟”组织的主任。负责监管互联网行业的持续发展。谈及互联网的未来,他说,也许我们可以构建以web为基础的工具,帮助我们保持人们之间的合作关系,从而不再有战争。他希望网络一直都是产生积极变化的一种媒介。

 

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/508008.html