新奇事件簿 埃及祖玛附近发现新的木乃伊(在线收听

Archaeologists in Egypt have found a tomb that has three mummies inside it. The ancient tomb is over 3,500 years old. It contains the mummified bodies of a woman and her two sons. Archaeologists say the tomb belonged to a royal goldsmith called Amenemhat and that the woman may be his wife. There was a statue of the goldsmith, sitting beside the woman. The tomb was found near the city of Luxor on the River Nile. Luxor is about 700km south of Egypt's capital city Cairo. Archaeologists say the woman was about 50 years old when she died. Tests show that she died because she had a bone disease. Her two sons were in their 20s and 30s. All three bodies were in very good condition.

考古学家发现了一个墓穴,里面有三具木乃伊。这座古墓已有超过3500年的历史。其中埋葬的是一名女子和她的两个儿子风干的尸体。考古学家表示,这个墓穴是一个名叫Amenemhat的皇家金匠的,这名女子可能是他的妻子。这位金匠的雕像就坐在女子旁边。墓穴在尼罗河沿岸的祖玛发现。祖玛位于埃及首都开罗南部大约700千米。考古学家表示,这名女子死亡时大约50岁。检测显示她是死于骨骼疾病。她的两个儿子分别20多岁和30多岁。三具尸体都保存完好。

The site that contains Amenemhat's tomb consists of a courtyard and two burial shafts. It was discovered by an Egyptian archaeological team from Luxor Antiquities. The latest discovery came after six years of digging on the site. Dr Yousef Khalifa, Egypt's former head of antiquities, told Arab News: "Luxor alone has one-third of the world's ancient monuments and visitors will enjoy exploring the newly found ancient Egyptian relics." Dr Khalifa hopes the new discoveries will help Egypt's tourism industry. He said many tourists will come to see the new mummies. Current head of antiquities, Dr Khaled al-Anani, hopes archaeologists will find more mummies in the area.

阿蒙涅赫特的墓穴所在地有一个院子和两个埋葬轴。墓穴是由祖玛古文物部门一支考古队发现的。此前已经在此地挖掘了六年。埃及前考古部长Yousef Khalifa告诉阿拉伯新闻:“仅祖玛这一个地方就有世界上三分之一的古老墓碑,游客们将有幸探索新发现的埃及遗产。”Khalifa博士希望新的发现能够帮助埃及旅游业的发展。他说,许多游客将来参观新的木乃伊。目前的古文物部长Khaled al-Anani博士希望考古学家们能够在该地区发现新的木乃伊。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/508012.html