新奇事件簿 FBI局长认为自己被解雇是笑话(在线收听

President Trump has fired James Comey, the now former Director and boss of the Federal Bureau of Investigation (FBI). It is only the second time in US history for the boss of the FBI to be fired. Mr Comey at first thought the news of his firing was a prank and he didn't believe it. He was in Los Angeles to address employees at an FBI field office. While talking to FBI agents, he saw a news program reporting on the fact that President Trump had removed him from his position. FBI staff then confirmed to Mr Comey that he had indeed been fired. The White House had delivered a letter from President Trump to Mr Comey at his Washington office informing him of his firing, but Comey was not there to receive it.

特朗普总统解雇了前联邦调查局局长詹姆斯·科米(James Comey)。这是美国历史上第二位被解雇的FBI局长。科米最初认为他被解雇的消息是一个恶作剧,他并不相信。当时他正在FBI洛杉矶办事处向职员发表讲话。跟FBI特工谈话时,他看到一个新闻节目报道特朗普将他解雇。FBI职员随后向科米证实,他的职位确实已被取消。白宫确实向科米华盛顿的办公室发送了一封特朗普书写的信件通知他被解雇,但是科米并不在办公室,因此没有收到。

The sacking is now a huge political story in the USA. Many newspapers and TV news stations are saying Mr Comey was fired because he was investigating President Trump's alleged links to Russia. Journalists are saying the sacking is to try to cover up a scandal concerning President Trump and Russia. The White House denied this, saying the sacking had nothing to do with Russia. Officials stated that Comey was removed from his position because of his mishandling of investigations into Hillary Clinton's e-mails when she was Secretary of State. They said this left him unable to effectively lead the FBI. President Trump said it was time for a "new beginning" at the USA's "crown jewel of law enforcement".

这起解雇事件现在已经成为美国一个巨大的政治事件。许多报纸和电视新闻都表示,科米被解雇是因为他正在调查特朗普与俄罗斯的关系。记者称,解雇科米是为了掩盖有关特朗普总统和俄罗斯的丑闻。白宫矢口否认,称解雇科米与俄罗斯没有任何关系。官员们表示,科米被解雇是因为她对调查希拉里·克林顿担任国务卿时的邮件门处理不当。他们说,这导致他不能高效地领导FBI。特朗普总统表示,美国执法部门应该有个新的开始了。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/xqsjb/508028.html