英语新闻听写 Skype在中国遭审查?(在线收听

Skype has joined the likes of Facebook, Twitter and Snapchat in becoming yet another communication tool disappearing in China.

Skype也和脸书、推特以及Snapchat一样正将成为另一个消失在中国的沟通工具。

The New York Times was the first to report that the video calling software has been unavailable in China for nearly a month.

《纽约时报》首先爆出在近一个月中该视频通话软件在中国不可用。

It doesn't show up on app download sites or on Apple's App Store.

其在App下载网站或是苹果应用商店中也无法显示。

While the app is no longer available for download, it hasn't been entirely banned in the country.

虽然该应用在中国已无法下载,但还未被完全禁用。

A spokesman for Microsoft said they're "working to reinstate the app as soon as possible."

微软发言人表示他们“正在努力尽快恢复该应用在中国的使用。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyxwtx/508209.html