美联社新闻一分钟 AP 美国佛州新冠病例超30万(在线收听) |
This is AP News Minute. 这里是美联社一分钟新闻。 President Donald Trump's lawyers say they will consider challenging a subpoena for his tax records by criminal prosecutors on grounds that it's a fishing expedition and a form of harassment. The statement was made to a Manhattan federal judge Wednesday in papers filed after the U.S. Supreme Court ruled in favor of a state prosecutor seeking the records. 特朗普总统的律师表示,他们将考虑挑战刑事检察官索要他税务记录的传票,理由是这是一种试探和骚扰。这一声明是周三在美国最高法院作出有利于一位州检察官寻求财务记录的裁决后,以书面形式提交给曼哈顿联邦法官的。 Oklahoma governor Kevin Stitt says he has tested positive for the coronavirus and is isolating at home. The first-term republican governor has backed one of the country's most aggressive reopening plans, has resisted any statewide mandate on masks and rarely wears one himself. 俄克拉荷马州州长凯文·斯蒂特表示,他的冠状病毒检测呈阳性,目前正在居家隔离。这位第一个任期的共和党州长支持了美国最激进的“复工”计划之一,他拒绝在全州范围内强制佩戴口罩,他本人也很少戴口罩。 Florida has passed the 300,000 mark of confirmed coronavirus cases and is reporting a daily death toll of more than 100 for the third time in the past week. State health officials reported more than 10,000 new confirmed cases Wednesday, bringing Florida's total to almost 302,000 since the outbreak began in the state March 1. 佛罗里达州确诊的冠状病毒病例已超过30万,在过去一周内第三次报告每日死亡人数超过100人。佛罗里达州卫生官员周三报告了1万多例新确诊病例,至此佛罗里达州自3月1日疫情爆发以来的确诊病例总数接近30.2万例。 A British artist has placed a sculpture of a Black Lives Matters protester where the statue of slave trader Edward Colston once stood in Bristol. Demonstrators tore down the memorial to the 17th century merchant and dumped it in the nearby harbor last month. 英国一名艺术家在布里斯托尔奴隶贩子爱德华·科斯顿的雕像前放置了一尊“黑人的命也是命”抗议者的雕塑。上个月,示威者拆除了这位17世纪商人的雕像,并将其扔到附近的港口。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meilianshexinwen/2020/7/508321.html |