澳洲新闻 (ABC新闻快递) 德国货车冲撞人群造成12人死亡 普京慰问被害大使家属(在线收听

The top stories this hour.

本时段重点新闻。

German authorities are questioning a man thought to be the driver of a truck that ploughed into crowds at a Christmas market in Berlin. At least 12 people were killed and 50 others injured. Germany's interior minister says there are indications it was a deliberate attack while Australia's foreign minister Julie Bishop says her department had warned tourists three days ago, that German Christmas markets were vulnerable to attacks.

德国有关部门对被认为是在柏林一家圣诞市场冲撞人群的货车司机进行了讯问。这起事件造成至少12人死亡,另有50人受伤。德国内政部长表示,有迹象表明这是一起蓄意袭击,而澳大利亚外交部长朱莉·毕晓普表示,澳大利亚外交部在三天前就警告游客称,德国圣诞市场易遭受袭击。

The Russian president vVadimir Putin has offered condolences to the family of the assassinated Russian ambassador to Turkey. Andrey Karlov was shot in the back whilst speaking at an art exhibition in the Turkish capital Ankara. The assailant was shot and killed by security forces. Mr Putin says the attack is a provocation aimed at derailing ties between Russia and Turkey.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京向遇刺身亡的俄罗斯驻土耳其大使的家属表示慰问。安德烈·卡尔洛夫在土耳其首都安卡拉一个艺术展上讲话时从背后被枪杀。行凶者随后被安全部队击毙。普京表示,这起袭击是意图破坏俄罗斯和土耳其关系的挑衅。

A report into the New South Wales police bugging scandal has been highly critical of the state's deputy commissioner, Catherine Burn. It's found Ms burn's deployment of an undercover informant in 1999 amounts to unlawful conduct though the acting ombudsman won't say whether any findings have been referred to the DPP.

新南威尔州警方窃听丑闻的调查报告对该州警务副延长凯瑟琳·伯恩进行了严厉批评。调查发现,伯恩在1999年部署秘密线人的行动相当于非法行为,但是监察专员拒绝透露调查结果是否已提交给检察官。

And former Billabong chief executive Matthew Perrin has been found guilty of a multi-million-dollar fraud. The 44 year old had been accused of forging his ex-wife's signature back in 2008 to dishonestly obtain more than 13 million dollars from the Commonwealth Bank. He's been remanded in custody.

比拉邦公司前任总裁马修·佩兰被证实犯有涉及数百万美元的诈骗案。现年44岁的佩兰被控在2008年伪造前妻的签名,以不正当手段从澳大利亚联邦银行获得了超过1300万美元。佩兰目前处于拘留候审状态。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2016/508488.html