福克斯新闻 纽约州前州长:闲置病床不应用于养老院的老人(2)(在线收听

And I don't understand - do you understand why Governor Cuomo didn't use, because we heard that the Comfort had been reconfigured so that it could accept COVID patients, they could have space them out and given everyone plenty of room on that ship. So, I can't even imagine if your family member - how you feel about the fact that they weren't sent there. Martha, New York's policies with nursing homes is incomprehensible. As you said, the Comfort had hundreds of beds waiting to take Coronavirus positive patients and the nursing homes were at the weakest of the age at the most vulnerable were put together, are required to take Coronavirus positive patients. It is an incomprehensible policy. And Martha, I think someone should look into it, not just the lost assets, but the policies that allowed nursing homes. First of all, not to get personal protective equipment. When asked whether he would help the nursing homes, the nurses, the orderlies, the people in those facilities, the governor said it's not his job. Well, in a crisis, it is his job to get personal protective equipment to everyone who is in need and then to demand that they take Corona positive patients. It's just senseless. So, we don't want this to happen again. Not in New York, not in any other state.

而且我不明白——你明白为什么科莫州长不用吗,因为我们听说“安慰号”被改造成可以接受新冠患者,可以把他们拉开距离,让每个在船上的人都有足够的空间。我无法想象如果你的家人——他们没有被送往那里,你有什么感受?玛莎,纽约关于养老院的政策令人费解。就像你说的,“安慰号”有数百张床等待接收新冠患者,养老院聚集的都是最脆弱的群体,而这里必须接收新冠患者。这是个令人费解的政策。玛莎,我认为有的人应该研究一下,不光是失去的资产,还有关于养老院的政策。首先是没有个人防护设备。当州长被问到他是否可以帮助养老院、护士、护理员以及这些机构里的工作人员时,他却说这不是他的工作。在一场危机中,将个人防护设备给到需要它的每个人是他的工作,然后要求他们接收新冠患者。毫无意义。我们不想让这件事再次发生,纽约和其他州都是如此。

Martha, we know there are gonna be other health crises down the road, whether it's next year or next decade or the next generation. Someone should look into the misguided policies of Governor Cuomo with respect to New York's nursing homes, so that they never happen again. No. I mean, it's a tragedy and a lot of these bodies that we're seeing stories of in U halls, in Brooklyn are just atrocious. And given the amount of resources that were surged to New York City, it raises a lot of questions about how those resources were used. And one can't help but look at these conditions and ask, you know, do we not care because these people are of a certain age? Because that's an unacceptable answer. And the lives that could have been saved is a real factor. Not all of these people had to die in these nursing homes just because they're old. Governor Pataki, thank you. It's always good to see you, sir. Nice to see you, Martha. Stay well. All right, you too, be well.

玛莎,我们知道未来还会有其他的健康危机,不管是在明年、在接下来的十年还是在下一代。应该有人研究科莫州长这些关于纽约养老院的错误政策,防止它们再次发生。不,我是说,这是个悲剧,我们在报道U halls和布鲁克林的新闻中看到的许多死者尸体,这是非常残酷的。纽约市接受了大量的资源,人们产生了很多疑问,不明白这些资源是如何使用的。人们会看到这些状况,还会问,是因为这些人到了一定年龄所以我们就不关心了吗?因为这是个不可被接受的答案,本应可以挽救的生命是一个真实的因素。仅仅因为他们年老,这些人就必须在养老院死亡,这是错误的。谢谢你,帕塔基州长,很高兴见到你。玛莎,我也很高兴见到你,保重。嗯,你也是,保重。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/508789.html