澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普指控奥巴马窃听 2017年中国GDP预期目标6.5%(在线收听) |
The top stories from ABC News. 澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。 In an explosive series of tweets, president Donald Trump has accused his predecessor of illegally spying on him. The US president alleges that Barack Obama ran secret surveillance on his Trump Tower offices during last year's election. A spokesman for Mr Obama has denied the claim and called on president Trump to produce the evidence. 美国总统唐纳德·特朗普在推特上发表一系列爆炸性言论,指控美国前任总统对其进行监视。美国总统指控巴拉克·奥巴马在去年总统竞选期间对特朗普大楼进行秘密监视。奥巴马的一名发言人否认这一指控,并要求特朗普总统拿出证据。 China's leaders have forecast a slight slowdown in economic growth to six and a half per cent this year. The annual Peoples Congress has heard that the world's second largest economy is shifting from state owned enterprises to a consumer-driven service sector. While that's not great for Australian mining exports, Australian food, tourism and education exports could benefit. 中国领导人预测今年中国经济增长将略有放缓,增幅为6.5%左右。中国人民代表大会提出,世界第二大经济体中国将从国有经济向消费驱动经济转型。虽然这对澳大利亚矿出口来说不太有利,但对澳大利亚食品、旅游和教育出口来说有益。 Back home, the Victorian government is giving first home buyers a boost — by abolishing stamp duty on properties under six-hundred-thousand-dollars. The move will come into effect in July. There will also be discounts for new and established homes valued between six hundred and seven hundred and fifty thousand dollars. 现在来看国内新闻,澳大利亚维多利亚州政府为首次购房者提供支持,他们取消了60万美元以下房产的印花税。这一措施将于今年7月实施。维多利亚州财政部长蒂姆·巴拉斯证实,价格在60万至75万美元之间的新建房屋也将享有折扣。 And hundreds of child care workers across the country are planning to strike on Wednesday. They are demanding equal pay for equal work — arguing that male dominated jobs requiring similar qualifications are much better paid. 澳大利亚数百名儿童护理人员计划周三展开罢工。他们要求男女同工同酬,他们认为以男性为主导的工作虽然要求的资历类似,但是工资却更高。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/508910.html |