澳洲新闻 (ABC新闻快递) 勒索软件攻击在亚洲大规模爆发 一带一路高峰论坛在北京召开(在线收听) |
The top stories on ABC News. 澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。 Australia appears to have escaped the worst fallout from a huge global ransomware attack, but the prime minister's cybersecurity adviser has warned against complacency. Some governments and businesses in Asia, including Japan and South Korea, have reported disruptions from a global ransomware cyber-attack. Chinese state media reports 29-thousand institutions across the country have been affected. 澳大利亚似乎躲过了大规模全球勒索软件攻击带来的影响,但是澳大利亚总理的网络安全顾问警告称,澳大利亚不能因此而沾沾自喜。包括日本、韩国在内的亚洲政府部门和企业均受到了全球勒索软件的影响。中国官方媒体报道称,中国有2.9万家机构受到了影响。 An Indonesian court has increased the jail term for the Australian woman convicted over the killing of a police officer. The high court in Bali ruled that Sara Connor should spend five years in prison as opposed to her original sentence of four years. Her boyfriend David Taylor was sentenced to six years in jail. 澳大利亚一名女子因谋杀一名印度尼西亚警察被判刑,近日印尼一家法院增加了该女子的刑期。巴厘岛高等法院裁定,萨拉·康纳应被判处5年刑期,而不是此前判决的4年刑期。她的男友大卫·泰勒被判处6年刑期。 The Northern Territory government is investigating long-term options to end an outbreak of aviation gas sniffing in three remote communities. Authorities have called a public health emergency after dozens of children recorded dangerously high levels of lead from sniffing avgas fuel. Nine children and one adult have been hospitalised. 澳大利亚北领地政府正在研究长期方法,以终结三个偏远地区发生吸入航空汽油的事件。数十名儿童因吸入航空汽油出现体内铅含量严重超标的情况,随后有关部门宣布这是突发公共卫生事件。目前9名儿童以及1名成年人已经入院接受治疗。 And Chinese president Xi JinPing has pledged an additional 170 billion dollars for his global development plan to boost China's links to Asia and beyond. Leaders from 29 nations have met in Beijing, as the Chinese leader promotes his "Belt and Road Initiative". Xi JinPing stressed the importance of rejecting protectionism in seeking global economic growth. 中国国家主席习近平承诺向其提出的全球发展计划增加1700亿美元的投资,该计划旨在加强中国同亚洲乃至世界的联系。来自29个国家的领导人齐聚北京,出席中国领导人倡议的“一带一路”峰会。习近平在会议上强调了拒绝保护主义在寻求全球经济发展中的重要性。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/azabcxw/2017/509549.html |